手机版

百科游戏 手游攻略

晋平公炳烛而学,晋平公炳烛而学的译文

百科 2025-12-25 17:52:52 手游攻略 阅读:6842次

晋平公炳烛而学文言文翻译注释

晋平公炳烛而学文言文翻译注释:

1、原文:

晋平公问于师旷日:“吾年七十欲学,恐已暮矣!"

师旷日,"何不炳烛乎?”

平公日,“安有为人臣而戏其君乎?”

师旷日:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光:老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与味行乎?”平公日:“善哉!”

2、译文:

晋平公问师广说,“我年近七十想要学习,恐怕已经晚了!”

师旷回答说:"为什么不炳烛而学?"

平公说:“哪有做臣子的戏弄其君主的呢?”

师广回答说:“我怎敢戏弄我的君主呢!我听说过:年少时喜欢学习,好像是太阳刚网刚出来时的阳光;壮年时喜欢学习,好像是正午的阳光,老年时喜欢学习,好像是点燃蜡烛照明时的光亮。点燃蜡烛照明,比摸黑走路哪个好呢?“

平公说:“好啊!”

3、注释:

1、晋平公:春秋时晋国的国君。

2、师旷:名旷,因为他是盲音乐师,世称"师旷"。

3、欲:想要。

4、已:副词,已经。暮:晚。

5、何:为什么。炳烛:点燃蜡烛。炳,<动问>点燃。乎:呢。

6、安有:哪有。安:怎么。为人臣:做臣子的。戏:戏弄,开玩笑。

7、盲臣:师旷是盲人,故自称是“盲臣”。

8、好:喜欢,喜好。

9、阳:阳光。

10、壮:壮年,古人三十岁以上为壮年。

11、炳烛之明:点燃蜡烛照明。

12、孰与昧行乎:比摸黑走路哪个好呢?昧行:在黑暗中行走,摸黑走路。孰与:比哪个

13、善哉:说得好啊。善:好,对。

14、安敢:怎敢。

晋平公炳烛而学的注释

(1)晋平公:春秋时晋国的国君。

(2)师旷:名旷,因为他是盲音乐师,世称师旷。

(3)欲:想要。

(4)已:副词,已经。暮:晚。

(5)何:为什么。炳烛:点燃蜡烛(学习)。炳,<动词>点燃。乎:呢。

(6)安有:哪有。安:怎么。为人臣:做臣子的。戏:戏弄,开玩笑。

(7)盲臣:师旷是盲人,故自称是“盲臣”。

(8)好:喜欢,喜好。

(9)阳:阳光。

(10)壮:壮年,古人三十岁以上为壮年。

(11)炳烛之明:点燃蜡烛照明。

(12)孰与昧行乎:比摸黑走路哪个好呢?昧行:在黑暗中行走,摸黑走路。孰与:比哪个

(13)善哉:说得好啊。善:好,对。

(14)安敢:怎敢。

晋平公炳烛而学的译文

晋平公问师旷说,“我年纪七十想要学习,恐怕已经晚了。”师旷回答说:“为什么不点燃蜡烛学习呢?”平公说:“哪有做臣子的戏弄他的君王的呢?”师旷回答说:“我怎敢戏弄我的君主呢?我听说过:年少时喜欢学习,就像是太阳刚刚出来时的阳光;壮年时喜欢学习,就像是正午时的光芒;老年时喜欢学习,就像是点燃蜡烛照明一样。点燃蜡烛照明和摸黑走路比哪个更好呢?”平公说:“说得好啊!”

本文链接:https://bk.89qw.com/a-1001518

最近发表
网站分类