手机版

百科游戏 手游攻略

两只老虎英文歌词(求两只老虎英文歌词,完整版)

百科 2025-12-21 16:48:20 手游攻略 阅读:3047次

求两只老虎英文歌词,完整版

中文版翻译歌词

Twotigers

Twotigers,twotiger

runningsofast,runningsofast

onehasnoears,onehasnotail

Howstrange!Howstrange!

Areyousleeping

Areyousleeping,areyousleeping

BrotherBearBrotherBear?

Morningbellsareringing,morningbellsareringing,

Ding,dang,dong!Ding,dang,dong!

Areyousleeping,areyousleeping

LittleJohn,LittleJohn?

Morningbellsareringing,morningbellsareringingDing,dang,dong!Ding,dang,dong!

英语原版歌词

Areyousleeping?Areyousleeping?

BrotherJohn,BrotherJohn?

Morningbellsareringing.Morningbellsareringing.

Ding,dang,dong.Ding,dang,dong.

拓展资料

《两只老虎》是一首被法国儿歌《雅克兄弟》(另译《雅克教士》,德国叫《马克兄弟》,英国叫《约翰兄弟》)重新填词改编的歌曲。在中国,将第一二句的“雅克弟兄”改为“两只老虎”,歌词大意也改为这只老虎没有眼睛(或没有耳朵),又或没有尾巴而惊叹其“奇怪”。

两只老虎英文版 歌词 谁知道

Areyousleeping?Areyousleeping?

BrotherJohn,BrotherJohn?

Morningbellsareringing.Morningbellsareringing.

Ding,dang,dong.Ding,dang,dong.

扩展资料:

说的是兄妹相恋为世俗不容最后索性自残的悲剧,然后话锋一转纪念这个故事的感人肺腑/催人泪下的曲子就是节奏欢快的两只老虎。这是为了搞笑需要将故事嫁接到两只老虎上的。

两只身有缺陷的老虎跑得快,对老虎不置褒贬只说奇怪,到底寓意何在?有人说这跟政治有关,政治细胞真是丰富,活在当代实在是太屈才了。有人搪塞"歌中不就是说了'真奇怪'吗",认真你就输了,好吧,我输了。像"雪白的黑马"类的作品确实存在,兴许《两只老虎》正是它们的远房亲戚。

至于"老虎版"的歌词为何能在中国成为主流,可能是由于《国民革命歌》曾经广为流传(1926年7月2日,广东省教育厅通过“推行国歌案”,决定在新国歌未颁发前,以《国民革命歌》为代国歌)使得原歌词没有市场,而后时代变迁留下来的就是"老虎版"。

英文版 两只老虎的歌词!!

Twotigers

Twotigers,twotiger

runningsofast,runningsofast

onehasnoears,onehasnotail

Howstrange!Howstrange!

其实源自古老的波希米亚民谣《雅各兄弟》(FrereJacques)

在英文改编为Areyousleeping

Areyousleeping,areyousleeping

BrotherBearBrotherBear?

Morningbellsareringing,morningbellsareringing,

Ding,dang,dong!Ding,dang,dong!

Areyousleeping,areyousleeping

LittleJohn,LittleJohn?

Morningbellsareringing,morningbellsareringing,

Ding,dang,dong!Ding,dang,dong!

本文链接:https://bk.89qw.com/a-1364556

最近发表
网站分类