百科游戏 手游攻略
很多朋友对于美语俚语和美语俚语口语不太懂,今天就由小编来为大家分享,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!
美国22个常用俚语
1.kickass了不起
A:Wow,youfixedmycomputerinlessthan10minutes.You'regood.
A:哇!你不到十分钟就把我的计算机修好了呀!你很棒!
B:Yep.Ijustkickass.
B:是的!我就是厉害!
"kickass"除了字面上的“踢*”外,还有“厉害、打败”的意思。当“踢*”时,比如某人放你鸽子,你很气,就可以说:"I'mgoingtokickhisass."(我得踢他的*)。当“厉害”用时,就像上面例句一样用。"kickass"还可作“打败某人的意思”。比如某人一向在某方面比你强,终于有一天你比他厉害了,你就可以说:"Hahaha...Ikickedyourass."。觉得"ass"太难听的人,就用"butt"吧!
赵晴注:改作形容词就变成asskicking.你可以说,wow,thisnewtrickisasskicking.或者说,thisisanasskickingtrick.Kicksomebody'sass有给某人一个教训的意思.
2.kissass拍马*
A:Mary,I'msorryforcheatingonyoubefore.Doyouseeanychancethatwecangetbacktogether?
A:Mary,我真的很抱歉对你不忠实。你想我们可不可能重修旧好呢?
B:Idon'tknow,butyoucankissmyass.
B:不知道,不过你可以亲我的**(巴结我)。
赵晴注:Kisssomebody'sass是拍马*的意思,但是在这句话里的意思是"你就做梦去吧",也就是"你去死吧".马*精显然就是asskisser
3.XYZ检查你的拉链
Hey,man.XYZ.
老兄啊!检查一下你的拉炼吧。
"XYZ"是"Checkyourzipper."的意思。在美国,填表选项时多用打“X”来表示(台湾则用打勾表示)。这个选项的动作就叫"Check",也就是这里的XYZ的X所代表的。Y是Your,Z就是Zipper啰!
4.Hittheroad.上路了
A:Doyouwanttocomeinforsometea?
A:你要不要进来喝个茶呢?
B:No.I'mrunninglate.Ireallyneedtohittheroad.
B:不了。我快迟到了,得上路了。
"runninglate"是快迟到了的意思。
"Hittheroad"的"hit"有“去”的意思。好比某人每周去健身房三次,你就可以说"Hehitsthegymthreetimesaweek."。
"Ireallyneedtohittheroad."还可以用说成"Ireallyneedtogetgoing."。
5.hangout和朋友在一起
A:Idon'tknowwhatisgoingonlately.Jackseemstocursealotthesedays.
A:不知道最近Jack怎么搞的。他经常口出恶言。
B:Well,that'sjustwhatyougetfromhangingoutwiththewrongcrowd.
B:嗯,交错了朋友就是这样啊!
"hangout"是和朋友一起做一些事。看电影、逛街、聊天都算。也不限指异性朋友。
赵晴注:你可以问你的朋友,Hey,whatdidyouguysdothisweekend.你的朋友可以说,well,nothingspecial.wejusthungout.这个意思就是,也没干什么,就是呆着.
6.click(两人)合得来
Ireallyliketalkingtoher.Ithinkwetworeallyclick.
我很喜欢和她说话。我觉得我们两个蛮合得来的。
好玩的字吧!不过click不一定只用在异性之间。朋友之间的频率相同也可以用。
【以前只知道clickthemouse,真是鼠目寸光啊!】
赵晴注:当两个人不click的时候,你通常可以说,Idon'tknow...butthechemistrydoesn'tseemright.chemistry这里指的是两个人不来电,指同性异性都可以.
7.suck差劲;糟透了
A:Guesswhat?We'vejustnowmissedthebus,andthenextonewon'tcomeforanother45minutes.
A:知道吗?我们刚好错过公车了;下一班(车)还要四十五分钟才会来。
B:Thatsucks.
B:真逊!
"suck"是“差劲”的意思。"Thatmoviesucks."是“那部电影真是糟透了”的意思。
赵晴注:倒霉东西当然就是sucker...你可以说thesefilesareamess!itisgonnatakeforevertosortoutthesesuckers.sucker通常不指人.
8.catchsomeZs小睡一下
A:Excuseme.IhavetocatchsomeZs.
A:抱歉!我想小睡一下。
B:Ithoughtyoujustwokeup.Sleepyhead.
B:我以为你才刚睡醒。爱睡虫。
漫画里的人睡觉,不是都画"Z,Z,Z..."来表示吗?这里的"catchsomeZs"就是这样来的。"IhavetocatchsomeZs."也可以说"Ihavetotakeanap."或"Ineedtosnooze."。
赵晴注:对不起,我刚刚睡着了.可以说,oops,Ijustdozedoff.
9.takeadump上大号
A:Wouldyoumindclosingthedoor?I'mtryingtotakeadumphere.
A:你可不可以把门关起来呢?我正在上大号。
B:Well,learntolockthedoornexttime.
B:那么下次学会把门锁起来吧!
"dump"是“丢掉”的意思,“丢”什么不必我解释了吧?
“我要上厕所”(大小号都一样)可以说"Ineedtousetherestroom."或简单地说"Ineedtogo."。
赵晴注:dump也有垃圾堆的意思.你可以说,Ican'tbelieveyouactuallylivehere!Itisadump!--你住的地方真烂.但是,takeadump是一种比较粗俗的说法,一般男性多用.通常大家会说#1或者#2,跟我们的说法一样.
想去上厕所,你可以说,mothernatureiscalling.或者说的文雅一点--Iamgoingtousethefacility.facility这里指的就是restroom.在别人家里,你通常会问,mayIusethebathroom?bathroom这里就是厕所的意思
10.crankup把声量调大
A:Hey!Thevolumeistoolow.Whydon'tyoucrankitupsome?
A:嘿!这声量太小了。你把它调大一点好吗?
B:Noproblem.
B:没问题。
这里的“声量调大”也可以说"turnitup"。意思是一样的。
cranky则是形容人暴躁、易生气。如:"Whyareyousocrankytoday?Somethinghappened?"你今天怎么这么容易生气?发生什么事了吗?
赵晴注:和cranky同义的词是grumpy.IambeinggrumpybecauseIdidn'tsleepwelllastnight.
11.Shoot!说吧!
A:I'vegotaquestionforyou.
A:我想请问你一个问题。
B:Shoot!
B:说吧!
"Shoot!"除了当“说吧!”外,很多女孩子也用它来代替"*!",因为觉后者听起来不雅。
12.Giveitashot!试试看!
A:ItwouldbesocoolifIcanwinthiscontest.Idon'tthinkI'mgoodenough,though.
A:要是我可以赢了这项比赛的话会有多好。但我不认为自己够好。
B:Giveitashot!You'llneverknow.
B:试试看啊!没试怎么会知道!
"cool"是“很棒”的意思。"You'llneverknow."是“你不知道(会怎么样”的意思。
赵晴注:要想说,我知道这个可能没戏...你可以说,Iknowitisalongshot,butIwouldstillliketogiveitatry.你起草了一份计划书,发给项目组里面的同事请他们帮忙修改,你可以说,thisismyfirstshotattheprojectproposal,pleasefeelfreetoeditasyouseefit.你也可以说,thisismyfirststab.Stab是桶一刀子的意思,放在这里就变成myfirsttry.
13.Gotyou!(骗、吓...)到你了吧!
A:Mysisterjustnowcalledandsaidshe'smovinginwithus.
A:我姐姐刚刚打电话来,说她要搬进来跟我们一块儿住。
B:What?
B:什么!
A:Gotyou!
A:上当了吧!
"Getyou"是“(骗、吓、捉弄...)到你了吧!”的意思。油画班上有一个同学有一次想捉弄我。趁我正要把画具收到柜子里时忽然把柜子的门关起来,想趁机把我的手夹住。结果我闪得快,使他的恶计失败。我便哈哈的对他说:"Haha.Youdidn'tgetme."。
赵晴注:gotyou要放在语境里面看意思.这个说法本身还有"明白了"的意思.
--canyoumake20copiesofthisdocumentandgiveittoalldepartmentheads?
--Gotyou!
而idon'tgetit通常是我弄不明白的意思.还有就是别人说了一个笑话,你没听懂的时候,你可以说,whatissofunny?idon'tgetit.
14.no-brainer不必花脑筋的事物
A:Howdoyouusethisprogram?Itlooksquitecomplicated.
A:你怎么样用这个软件呢?看起来蛮复杂的。
B:No.Lookscanbedeceiving.Thisthingisactuallyano-brainer.Letmeshowyou.
B:不会!外表有时是会骗人的。这个东西其实很容易(不必花脑筋的)。我玩给你看!
"Lookscanbedeceiving."是“外表有时是会骗人的”的意思。也许你的竞争对方把自己抬高,表现出很厉害的样子,你的朋友就可以说"Lookscanbedeceiving.Hemaybejustapapertiger."来安慰你。
15.workone'sbuttoff很努力地(做一件事)
A:Ican'tbelieveallmyworkisgonejustlikethis.I'veworkedmybuttoffonthisallday.
A:我不敢相信我的心血就这样丢掉了!我今天整天辛辛苦苦都在搞这个!
B:Whathappened?Computercrashed?
B:怎么啦?计算机当了吗?
发现美语里不少口语都跟"butt"(**)有关,像"kickass"、"kissass"(见本单元第一页)。这里的"workone'sbuttoff"也是。还有一个"freezeone'sbuttoff"(冷得把**冻僵)也是喔!
赵晴注:workone'sbutt/assoff如果你不愿意说butt或者ass这个词的时候(大多数人在正式或者半正式场合都会回避这两个词),通常你可以说Ihaveworkedmytailoff.同样,somethingisapainintheass意思是,什么东西让人讨厌/头疼死了.你还可以说somethingorsomebodyisapainintheneck.
16.pusharound驱使(某人)
A.Gary,doyouthinkyoucanrewritethispaper.Idon'treallylikethetopic.
A:Gary,你想你是不是可以把这个报告重写一遍。我并不是很喜欢那个主题。
B:Hey,I'monlytryingtohelpyouout.Youshouldn'tbepushingmearoundlikethis.
B:嘿!我是在帮你忙耶!你不应该这样指使我喔!
“把一个人推来推去”应该和“指使”很容易联想吧!
赵晴注:想到另外一个词,pushover,指的是没有主意/没有主见/容易被别人说服的一种人.youshouldn'taskherforwheretogofordinner.Sheisatotalpushover
17.brushoff不理;默视
A:HaveyoutalkedtoMr.LambertaboutIan'sobscenespeechtowardsyou?
A:你跟Lambert先生提过Ian对你讲的猥亵的话吗?
B:Yes,buthebrusheditoffasifitwerenotabigdealtohim.
B:有!但他轻轻带过(不理),好象他觉得那并没有什么!
"brushaway(aside)"也是“不理”的意思。如"Hebrushedasideourobjection."(他无视我们的反对)。
赵晴注:类似的说法还有,thisisaseriousmistake.youshouldn'tjustshrugitofflikethat.
18.bossaround颐指气使
A:Oh!No.I'vegotassignedtoworkwithMarvinforourgroupproject.
A:噢!不!我被分配跟Marvin一起做团体作业。
B:Ooh!Iheardthathelovetobosspeoplearound.
B:唉呀!我听说他很爱指使人的。
"bossaround"和"pusharound"都是“指使人”的意思。说一个人爱命令人也可以说"Heisverybossy."。
19.Oh,boy!乖乖!唉呀!真是!
A:Guesswhat?Wefirstgotaflattire,andnowmycellphoneisdead.
A:你猜怎么了?首先我门的车爆胎了,现在我的行动电话又没电了。
B:Oh,boy!
B:唉!
"flattire"是“爆胎”的意思”。
"Oh,boy!"是美国人用的一种感叹表示词句。不必问他们为什么不说"Oh,girl"还是别的,因为他们也不知道。
赵晴注:ohboy在老年人里面尤为常用.年轻人可以说,oh,crap!或是最常见的oh,no!
20.boundto必定
A:Danforgothismap?
A:Dan忘了带地图了吗?
B:Yep!Andhe'sboundtolosehisway.
B:是的!他铁定要迷路了。
"boundto"是必定的意思。“你死定了!”就可以说"You'reboundtodie."。
赵晴注:想说谁死定了,最简单的说法是youaredoomed!
21.allset都准备妥当
A.Ismycarreadyyet?
A:我的车好了吗?
B:Yep!Wejustneedtogetthispaperworkdoneandyou'llbeallset.
B:是的!我们只要把这份“文书工作”完成,你就一切都准备妥当了!
第一次听到老美这样对我说时,我才刚来美国一个月。我到修车厂提领我的车的时候,付完修车费后,老板对我说"O.K.You'reallset."。结果一脸狐疑地看着他说"Pardon?"。老板便微笑的向我解释那是表示我的车已经都修好了,我已经一切都完成了。有时,你到超市买东西,买完要付帐时,店员也会对你说"Areyouallset?"。意思是问你是否想买的东西都找到了。
"paperwork"是指像“契约”、“证明”等等之类的文书表格。
赵晴注:这个解释的很好.在店里结帐的时候店员还会经常说到的一句话是didyoufindeverythingallright?这只是跟你客气一下,你说yep就可以了.
22.dirtywork卑鄙的工作;讨厌的工作
A:Allright.YougoaheadandsignthispaperandI'lldothedirtywork.
A:好吧!你就把这个东西(纸)签了,剩下来的“下流的工作”就交给我了。
B:(It)Soundsgoodtome.
B:听起来不错!
"goahead"在美语中很常用,除了“进行去做”的意思,还有其它的用法,以后再看。
"dirtywork"在此指的是一些没人要作的扮坏人的事。我有一个朋友遇人不淑,室友出去旅行一去不回(并不是死掉),却不来电话,也不付他该付的房租。三个月后这个朋友气炸了,就向房东提出要另找室友的要求,房东就请这位朋友填一张纸,然后把他室友的东西搬到别的地方去了。这个房东作的就是这里说的"dirtywork"了。
英语与美式俚语有什么显著区别
1.美语与英语在单词拼法上的差异美语与英语在单词拼法上的差异主要有两种:一种是单词发生变化使得个别字母不相同,另一种是美语单词较为简化。前者如enquire(英)与inquire(美),这两个单词的第一个字母不相同。但都是商品交易前,一方向对方洽询有关商品的价格、数量、交货时间及付款条件等的询价;“车胎”的英语单词在英国用tyre,在美国则是tire;“睡衣”的英式英语是pajamas,美语则是pyjamas;“执照”,“特许证”的英式英语用licence,美语则用license。这类单词仅一个字母不同,发音上有的相同,有的则相似。美语的单词一般比英语单词要简单。近年来,美语越来越趋向简化,充分体现了美国人生活和工作高效快捷的现代化特性。这些较为简化的词大都源于英语,大量词汇在英语里仍然保持原貌。而进入美语后,这些单词就逐渐变得简单起来,从而使用起来较为方便。如较常见的单词colour(颜色),在美语里就拼写成color,少了一个“u”字母;refrigerator(电冰箱)美语是fridge,美语比原单词要简单得多。美语单词的简化现象是美语与英语在单词拼法上的差异的主要表现。2.美语与英语在日期、数字表达方面的差异在日期方面,美英英语的表达方式是有差别的。以日为先,月份为后,此为英国式;美国式则与此相反,以月为先,日期则在后。如一九九六年三月二日的写法:2ndMarch,1996(英)March2,1996(美)在美式的写法中,1st,2nd,3rd的st,nd,rd是不使用的。由于日期书面表达不同,读法也不一样。如1987年4月20日,英式的写法是20thApril,1987,读成thetwentiethofApril,nineteeneighty-seven;美式的表达是April20,1987,则读成Aprilthetwentieth,nineteeneighty-seven。同样,全部用数字表达日期时,英美也有差别。1998年5月6日按照英国式应写成6/5/98,而按照美国式应写成5/6/98;01.08.1998是英国式的1998年8月1日,按照美国的表达方式却是1998年1月8日,美国的1998年8月1日应写成08,01,1998。在数字口头表达方面,两国也存在着差别。$175(175美元)英语读成a(one)hundredandseventyfivedollars,美语读成onehundredseventyfivedollars,常省略and;表达连续同样数字的号码时,英语习惯用double或triple,美语一般不这样用,如电话号码320112,英语读成threetwozero,doubleonetwo,美语则读成threetwozerooneonetwo,999234英语读成ninedoublenine(triplenine)twothreefour,美语则读成ninenineninetwothreefour,不过美国人也把连续三个相同的号码读成three加上这个数字的复数形式,如999读成threenines。3.美语与英语在书信方面的差异商务英语书信(BusinessorCommercialEnglishCorrespondence)是指交易时所使用的通信。在美国,常用Businesswriting,它包括书信、电报、电话、电传、报告书、明信片等。英语和美语在书信体例方面存在着一定的差异,比如信头和称呼、书信格式、遣词、结尾客套语等均有所不同。一般来说,英国书信较为保守,许多英国人喜欢用老式书信体,用词较为正式刻板,而美国书信语言非常生气、有活力,格式也较为简便。因此当我们写信的对象是英国或其旧殖民地国家时,要使用标准式英语QueensEnglish;如果写信的对象是美国或美国势力范围的地区时,就要用美国英语。当然,英国式的语言文化近年来也有变化,但总体来说,两者间的差异是很明显的。商业英文书信,一般都要求用打字机或电脑整齐地打印,左边各行开头垂直的,称为垂直式或齐头式(Blockstyle),美国常用这种格式;每段的第一个词缩进去,称为缩进式或锯齿式(indentedstyle),英国常用此格式。垂直式的职务及签名都在左边的边栏界线,这种格式,在极度尊重工作效率的美国公司,已普遍采用。正式的商业英语书信要在称呼的上方写上收信公司名称和地址或收信人的名字全称、职务及地址,称为信内地址(Insideaddress)。信内地址的写法也有垂直式和缩进式之分,垂直式和称美国式将各行并列,缩进式或称英国式将各行依次退缩。不过,笔者注意到,近来英国商业书信信内地址并未依次缩进,似乎与美国式相同。此外,在美国还流行一种普通收信人地址的写法,就是在书信的InsideAddress中,把门牌号和街名都省略掉。在英文书信中要使用敬语,最普遍的敬语是Mr,Mrs和Miss(用于未婚女性)。英国人常在男性的姓名之后用Esq.(Esquire的缩写),不过在商业上也在慢慢地改用Mr.Mmes.(Madam的复数形式),用于二个女士以上。Messrs(Mr的复数形式)用于二个以上的男人,或用于二个以上的男人组成的公司或团体。在英国式英文信里,Mr,Mrs,Messrs,均不加缩写句点,相反地趋向于进步自由的美语反而加缩写句点如Mr.,Mrs.,Messrs.。4.在称呼方面,商业上最普遍的有Gentlemen(美国式)与DearSirs(英国式)二种,相当于我国的"敬启者"或"谨启者"。如果信是写给各个公司单位的,不是写给某个具体人的,美语用Gentlemen(复数形式),英语用DearSirs。如果对方公司只一人时,必须使用Sir/DearSir。称呼后一般要使用标点符号,英国式采用逗号(comma),美国式用分号(colon)。书信结尾客套语(complimentaryclose)有多种,相当于我国书信在结尾时使用的"敬礼"、"致敬"、"顺安"等句。最为典型的美国式写法是Sincerely和Bestregards,典型的英国式表达有Yourssincerely(熟人或知道对方姓名),Bestwishes,kindregards和yoursfaithfully(不知姓名)。此外,英国式的客套语还有特别礼貌的格式,但除了特殊情况外,现在不再使用。5.美语与英语在习惯用语差异美语与英语在习惯用法上也存在着明显的差异。比如,英国英语在虚拟式中往往要加should,而美语大都不用。表示"有"或"没有"的概念,英语用tohave/haven’tgot,美语则用tohave/don’thave;"不得不"、"必须"做什么,英语用tohavegottodosomething,美语只须说tohavetodosomething;"假期临时工"英语用holidayjobs,美语用summer/temporaryjobs;"租用计算机"英语的表达是computerhire,美语用computerrental;"从某某学校毕业",英美表达习惯也不同,"graduate"一词,在美语里可以用于任何种类的学校,如graduatefromuniversity/school等,而在英语里,graduate仅限于大学毕业,中学毕业要用leave;当谈到某家公司待遇低的时候,英语通常的表达是Itwasbadlypaid,而美语的表达则是Itdidn’tpayverymuch;"我与老板相处得很好"英语的表达是Igotortverywellwithmyboss,但美语则用gotalong代替句中的goton;"提高价格"英语用putupprices,美语用raiseprices;"上计算机课"英语的表达是goonacomputercourse,美语则说takeacomputercourse。6.通电话时,英美两国也有不同的表达方式,如果自己是办公室的秘书或接线员之类的职员,不是对方要找的人,我们常说"请稍候",英语的习惯表达是holdtheline,please,美语通常用holdon;如果要求对方(如接线员)转给经理,英语的表达是Couldyouconnectmewiththemanager?美语通常用介词"to"代替句中的介词"with.当然了,美语和英语之间的差别还有别的方面的,但是美语毕竟是从英语中发展出来的。最好把两样都学好
美国20句日常最实用俚语解析
1.kickass了不起
A:Wow,youfixedmycomputerinlessthan10minutes.You'regood。
A:哇!你不到十分钟就把我的计算机修好了呀!你很棒!
B:Yep.Ijustkickass。
B:是的!我就是厉害!
"kickass"除了字面上的“踢屁股”外,还有“厉害、打败”的意思。当“踢屁股”时,比如某人放你鸽子,你很气,就可以说:"I'mgoingtokickhisass."(我得踢他的屁股)。当“厉害”用时,就像上面例句一样用。"kickass"还可作“打败某人的意思”。比如某人一向在某方面比你强,终于有一天你比他厉害了,你就可以说:"Hahaha...Ikickedyourass."。觉得"ass"太难听的人,就用"butt"吧!
赵晴注:改作形容词就变成asskicking.你可以说,wow,thisnewtrickisasskicking.或者说,thisisanasskickingtrick.Kicksomebody'sass有给某人一个教训的意思。
2.kissass拍马屁
A:Mary,I'msorryforcheatingonyoubefore.Doyouseeanychancethatwecangetbacktogether?
A:Mary,我真的很抱歉对你不忠实。你想我们可不可能重修旧好呢?
10.crankup把声量调大
A:Hey!Thevolumeistoolow.Whydon'tyoucrankitupsome?
A:嘿!这声量太小了。你把它调大一点好吗?
B:Noproblem。
B:没问题。
这里的“声量调大”也可以说"turnitup"。意思是一样的。
cranky则是形容人暴躁、易生气。如:"Whyareyousocrankytoday?Somethinghappened?"你今天怎么这么容易生气?发生什么事了吗?
赵晴注:和cranky同义的词是grumpy.IambeinggrumpybecauseIdidn'tsleepwelllastnight。
11.Shoot!说吧!
A:I'vegotaquestionforyou。
A:我想请问你一个问题。
B:Shoot!
B:说吧!
"Shoot!"除了当“说吧!”外,很多女孩子也用它来代替"Shit!",因为觉得后者听起来不雅。
12.Giveitashot!试试看!
A:ItwouldbesocoolifIcanwinthiscontest.Idon'tthinkI'mgoodenough,though。
A:要是我可以赢了这项比赛的话会有多好。但我不认为自己够好。
B:Giveitashot!You'llneverknow。
B:试试看啊!没试怎么会知道!
"cool"是“很棒”的意思。"You'llneverknow."是“你不知道(会怎么样”的意思。
赵晴注:要想说,我知道这个可能没戏.。.你可以说,Iknowitisalongshot,butIwouldstillliketogiveitatry.你起草了一份计划书,发给项目组里面的同事请他们帮忙修改,你可以说,thisismyfirstshotattheprojectproposal,pleasefeelfreetoeditasyouseefit.你也可以说,thisismyfirststab.Stab是桶一刀子的意思,放在这里就变成myfirsttry。
13.Gotyou!(骗、吓.。.)到你了吧!
A:Mysisterjustnowcalledandsaidshe'smovinginwithus。
A:我姐姐刚刚打电话来,说她要搬进来跟我们一块儿住。
B:What?
B:什么!
A:Gotyou!
A:上当了吧!
"Getyou"是“(骗、吓、捉弄.。.)到你了吧!”的意思。油画班上有一个同学有一次想捉弄我。趁我正要把画具收到柜子里时忽然把柜子的门关起来,想趁机把我的手夹住。结果我闪得快,使他的恶计失败。我便哈哈的对他说:"Haha..Youdidn'tgetme."。
赵晴注:gotyou要放在语境里面看意思.这个说法本身还有"明白了"的意思。
--canyoumake20copiesofthisdocumentandgiveittoalldepartmentheads?
--Gotyou!
而idon'tgetit通常是我弄不明白的意思.还有就是别人说了一个笑话,你没听懂的时候,你可以说,whatissofunny?idon'tgetit。
14.no-brainer不必花脑筋的事物
A:Howdoyouusethisprogram?Itlooksquitecomplicated。
A:你怎么样用这个软件呢?看起来蛮复杂的。
B:No.Lookscanbedeceiving.Thisthingisactuallyano-brainer.Letmeshowyou。
B:不会!外表有时是会骗人的。这个东西其实很容易(不必花脑筋的)。我玩给你看!
"Lookscanbedeceiving."是“外表有时是会骗人的”的意思。也许你的竞争对方把自己抬高,表现出很厉害的样子,你的朋友就可以说"Lookscanbedeceiving.Hemaybejustapapertiger."来安慰你。
15.workone'sbuttoff很努力地(做一件事)
A:Ican'tbelieveallmyworkisgonejustlikethis.I'veworkedmybuttoffonthisallday。
A:我不敢相信我的心血就这样丢掉了!我今天整天辛辛苦苦都在搞这个!
B:Whathappened?Computercrashed?
B:怎么啦?计算机当了吗?
发现美语里不少口语都跟"butt"(屁屁)有关,像"kickass"、"kissass"(见本单元第一页)。这里的"workone'sbuttoff"也是。还有一个"freezeone'sbuttoff"(冷得把屁屁冻僵)也是喔!
赵晴注:workone'sbutt/assoff如果你不愿意说butt或者ass这个词的时候(大多数人在正式或者半正式场合都会回避这两个词),通常你可以说Ihaveworkedmytailoff.同样,somethingisapainintheass意思是,什么东西让人讨厌/头疼死了.你还可以说somethingorsomebodyisapainintheneck。
关于美语俚语和美语俚语口语的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。
- 最近发表