百科游戏 手游攻略
一儿以日初出远,而日中时近也翻译
这是中国古代《两小儿辩日》的故事中的一句话。
这句话的意思是:一个小孩认为太阳刚出来说时距离地面远,正午时太阳距离地面近。
他判断的理由是:早晨的太阳晒在身上不热,中午的太阳晒在身上很热。
“一儿以日初出远,而日中时近也”这句话如何翻译
一个小朋友认为太阳刚出来时距离人远,而到了中午时离人就比较近了。
原文
《两小儿辩日》列御寇先秦
孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”
一儿以日初出远,而日中时近也。
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”
一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
孔子不能决也。
两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?
译文
有一天,孔子向东游历,看到两个小孩在为什么事情争辩不已,便问是什么原因。
一个小孩说:“我认为太阳刚出来的时候离人近一些,中午的时候离人远一些。”
另一个小孩却认为太阳刚出来的时候离人远些,而中午时离人近些。
一个小孩说:“太阳刚出来的时候像车盖一样大,到了中午却像个盘子,这不是远的时候看起来小而近的时候看起来大的道理吗?”
另一个小孩说:“太阳刚出来的时候有清凉的感觉,到了中午却像把手伸进热水里一样,这不是近的时候感觉热而远的时候感觉凉的道理吗?”
孔子也不能判断是怎么回事。
两个小孩笑着说:“谁说您的知识渊博呢?”
一儿以日初出远,而日时近也。 这句话中的“以”是什么意思
一儿以日初出远,而日时近也
另一个小孩认为太阳刚出来时离人远,而正午时离人近。
以
:
认为
- 最近发表