手机版

百科游戏 手游攻略

2020年9月英语四级考试答案,2020年9月份英语四级考试答案

百科 2025-12-23 18:59:17 手游攻略 阅读:5045次

各位老铁们,大家好,今天由我来为大家分享2020年9月英语四级考试答案,以及2020年9月份英语四级考试答案的相关问题知识,希望对大家有所帮助。如果可以帮助到大家,还望关注收藏下本站,您的支持是我们最大的动力,谢谢大家了哈,下面我们开始吧!

2020年英语四级真题为啥有9月的

2020年英语四级真题因为疫情因素的影响才有9月的。

2020年受疫情影响,有部分高校可能无法在9月前组织全体学生到校复课,为尽最大可能向学生们提供同等参加考试的机会,借鉴2003年“非典”期间的CET处理方法,因此将2020年的英语四级考试分为7月和9月两次举行。

经研究决定,原定于2020年6月13日举行的全国大学英语四、六级考试延期并分两次举行,考试日期分别为7月11日和9月19日。英语四级考试目的是推动大学英语教学大纲的贯彻执行,对大学生的英语能力进行客观、准确的测量,为提高我国大学英语课程的教学质量服务。

相关知识:

大学英语考试每年为我国大学生的英语水平提供客观的描述。由于大学英语四、六级考试广泛采用现代教育统计方法,分数经过等值处理,因此保持历年考试的分数意义不变。

由于大学英语四、六级考试采用正态分制,使每次考试后所公布的成绩含有大量信息,成为各级教育行政部门进行决策的动态依据,也为各校根据本校实际情况采取措施提高教学质量提供了反馈信息。

大学英语四、六级考试从命题、审题、考务组织、统计分析到成绩发布已形成一套完整的制度,是一项组织得较好的、严格按照标准化考试质量要求进行的大规模考试。大学英语考试已经得到社会的承认,已经成为各级人事部门录用大学毕业生的标准之一,产生了一定的社会效益。

以上资料参考:百度百科——英语四级

谁有2020年9月四级的三套真题网上只有答案没有题目

你好,我是兔兔秃90,用百度网盘分享给你,点开就可以保存,链接永久有效^_^链接:https://pan.baidu.com/s/10l5r9FXDkpfRCtHdxlAe2Q提取码:0000

2020年9月英语四级翻译真题及答案

2020年12月份的英语四级考试正在迈着矫健的步伐向我们走来,下面是我整理的2020年9月英语四级开始翻译真题及答案,仅供参考!

2020年9月英语四级考试翻译真题

卷一翻译:

茅台(Moutai)是中国最有名的白酒,在新中国成立前夕,被选为国宴用酒。

据说赤水沿岸的村民四千年前就开始酿造茅台。在西汉时期,那里的人们生产出了高质量的茅台,并把它贡给皇帝。自唐朝开始,这种地方酒通过海上丝绸之路运往海外。

茅台味道柔和,有一种特殊的香味;适量饮用可以帮助缓解疲劳,有镇静作用,因而广受国内外消费者的喜爱。

MoutaiisChina'smostfamousliquorwhichwasselectedasthedrinkfornationalbanquetsrightbeforethefoundingofthePeople'sRepublicofChina.

ItissaidthatthevillagersalongtheShishuiRiverstartedtomakeMoutai4,000yearsago.IntheWestHanDynasty,thepeopleproducedMoutailiquorofsuperiorquality,whichwaspaidasthetributetotheemperor.SincetheTangDy-nasty,thislocalbeveragehasbeenshippedoverseasbythemarinesilkroad.

Moutaifeaturesmildflavouranduniquefragrance,andhelpsrelievefatigueandachievetranquilityiftakenproper-ly,thuswinninggreatpopularityamongdomesticandfor-eignconsumers.

卷二翻译:

茶拥有5000年的历史。传说,神农氏(ShenNong)喝开水时,几片野树叶子落进壶里开水顿时散发出宜人的香味。他喝了几口,觉得很提神。茶就这样发现了。

自此,茶在中国开始流行。茶园遍布全国,茶商变得富有。昂贵、雅致的茶具成了地位的象征。

今天,茶不仅是一种健康的饮品,而且是中国文化的一个组成部分。越来越多的国际游客一边品茶,一边了解中国文化。

Teahasahistoryof5,000years.OnelegendgoesthatwhenShenNongwasabouttodrinksomeboiledwater,afewwildtreeleavesfellintothekettleandgaveoffsweetfragrance.Hedrankalittleandfounditveryrefreshing,whichledtothediscoveryoftea.

Sincethen,teabecamepopularinChina.Teagardensap-pearedeverywhere,teamerchantsbecamerich,andexpen-siveandgracefulteasetevenbecameasymbolofsocialstatus.

Today,teaisnotonlyahealthydrinkbutalsopartoftheChineseculture.MoreandmoreinternationaltouristsbegintounderstandtheChinesecultureastheydrinktea.

卷三翻译:

你如果到北京旅游,必须做两件事:一件是登长城,另一件是吃北京烤鸭。闻名遐迩的北京烤鸭曾仅限于宫廷,而现在北京数百家餐厅均有供应。

北京烤鸭源于600年前的明代。来自全国各地的厨师被挑选出来到京城为皇帝做饭。人们认为在皇宫做饭是一种莫大的荣誉,只有厨艺出众者才能获得这份工作。事实上,正是这些宫廷厨师使北京烤鸭的烹饪艺术日臻完善。

IfyoutravelinBeijing,youmustdotwothings:climbingtheGreatWallandtastingBeijingroastduck.Thewell-knownBeijingroastduckusedtobeavailableonlyintheimperialcourt,butnowissuppliedinhundredsofrestaurantsinthecity.

BeijingroastduckoriginatedintheMingDynasty600yearsago,whenchefsfromallpartsofthecountrywereselectedtocookfortheemperorinthecapital.Peoplebelievedthatit'sagreathonourtocookinthepalaceforonlythosewithoutstandingcookingskillscouldbeofferedthejob.Infact,it'stheseroyalchefswhohavegraduallyperfectedthecookingofBeijingroastduck.

关于2020年9月英语四级考试答案,2020年9月份英语四级考试答案的介绍到此结束,希望对大家有所帮助。

本文链接:https://bk.89qw.com/a-1407991

最近发表
网站分类