百科生活 投稿
关于【黔之驴原文及翻译】:黔之驴原文及翻译,今天小编给您分享一下,如果对您有所帮助别忘了关注本站哦。
- 内容导航:
- 1、黔之驴原文及翻译
- 2、黔之驴,柳宗元《柳河东集·三戒》
1、黔之驴原文及翻译
1、翻译:黔地这个地方本来没有驴,有一个喜欢多事的人用船运了一头去。驴运到后却没有什么用处,就把它放置在山脚下。
2、老虎看到驴是个庞然大物,以为它是什么神物,躲藏在树林里偷偷看它,渐渐小心地出来接近它,惊恐疑惑,不知道它是什么东西。
3、有一天,驴叫了一声,老虎十分害怕,远远地逃走,认为驴要咬自己,非常害怕。但是来来回回地观察驴,觉得它并没有什么特殊的本领。老虎渐渐地熟悉了驴的叫声,又前前后后地靠近它,但始终不与它搏斗。渐渐地靠近驴子,态度越来越轻侮,碰倚靠撞冒犯它。
4、驴非常生气,用蹄子踢老虎。老虎于是很高兴,心里盘算这件事说:“驴的技艺仅仅只是这样罢了!”于是跳起来大吼了一声,咬断了驴的喉咙,吃光了它的肉,然后才离开。唉!外形庞大好像有德行,声音洪亮好像有能耐,当初要是不使出它的那点本事,老虎即使凶猛,但由于多疑、畏惧,终究不敢吃掉它 。如今落得如此下场,可悲啊!
5、原文:黔无驴,事者船载以至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出近之,慭慭然,莫相知。他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近,益狎,荡倚冲冒。驴不胜怒,蹄之。
6、虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大?,断其喉,尽其肉,乃去。噫!形之庞也类有德,声之宏也类有能。向不出其技,虎虽猛,疑畏,卒不敢取。今若是焉,悲夫!
2、黔之驴,柳宗元《柳河东集·三戒》
黔之驴
黔驴技穷
黔驴之技
庞然大物
唐·柳宗元《柳河东集·三戒》
【原文】
黔无驴,有好事者船载以入。
至,则无可用,放之山下。
虎见之,庞然大物也,以为神。
蔽林间窥之,稍出,近之,慭慭然莫相知。
他日,驴一鸣,虎大骇,远遁,以为且噬己也,甚恐。
然往来视之,觉无异能者,益习其声。又近出前后,终不敢搏。
稍近,益狎,荡倚冲冒,驴不胜怒,蹄之。
虎因喜,计之曰:“技止此耳!”
因跳踉大㘎,断其喉,尽其肉,乃去。
噫!形之庞也类有德,声之宏也类有能。
向不出其技,虎虽猛,疑畏,卒不敢取。
今若是焉,悲夫!
【今译】
黔(唐代设黔中道,管辖四川南部和贵州北部部分地区,黔是唐代行政区域黔中道的简称,今贵州简称黔)。
相传唐时黔地本来没有驴子,有个喜欢多事的人用船装载了一头驴运进黔中,带进来了一头驴子。
运到以后,却没有什么地方可以用得着,没有用,就把它放养在山脚下。
老虎瞧见它,看到它真是个又高又大的家伙,老虎没见过这个庞然大物,还以为它是神怪,十分惧怕。
老虎就躲在树林中偷偷地看它。后来,又慢慢地走出树林,渐渐出来小心翼翼地向它靠近,疑惑着,终究弄不清它是个什么东西,仍然不了解它的底细。
有一天,驴子突然长叫了一声,驴子的一声长鸣,老虎大为惊骇,害怕得了不得,吓得掉头就逃,赶忙逃得远远的;
老虎以为驴子就要吃自己,非常恐惧。
但是老虎又来来回回地仔细看看它,通过来回观察,老虎觉得它也没有什么特别本领似的。
而且驴子的叫声老虎越来越听惯、熟悉了。又靠近驴子,走到驴子的前后,转来转去,但始终不敢搏击捕捉它,仍旧很小心谨慎。
老虎再稍稍地挨近驴子,更加不在乎,随便嬉戏它,态度越来越轻侮,或者故意过去碰碰它,进一步从侧面冲撞它,从正面冒犯它。
驴子非常生气,禁不住对老虎发脾气了,驴子狠狠地用蹄子踢了老虎一脚。
老虎因而看清了驴子的本事,十分高兴,心里盘算着,心想道:“这家伙的本事只是这么多,不过如此罢了!”
老虎就跳跃起来,大吼一声,腾空直向驴子猛扑过去,咬断了驴子的喉管,啃完了它的肉,然后才走开了。
唉!驴子这东西,身躯高大,庞大的外形好像很有道行;声音宏亮,好像很有本事。
当初如果不显出它那有限的一点本领,老虎虽然凶猛,总还是存在疑惑、畏惧的心理,终究不敢攻击猎取它 。
现在落得如此的下场,可悲啊!
【赏析】
《黔之驴》是柳宗元的著名寓言《柳河东集·三戒》中的一篇。
“戒” 是古代的一种文体,写这种文体的目的是要人有所警戒。
《三戒》的意思是三件值得引起人们警戒的事情。含《临江之麋》、《黔之驴》、《永某氏之鼠》三则寓言故事,借麋、驴、鼠讽刺现实。
《临江之麋》写一只惯受主人庇护的小鹿,一出家门,便被野狗吃掉。
《永某氏之鼠》写一群老鼠先受老房主纵容,后被新房主彻底消灭。
三者的共同特点是:不能正确分析自己的力量,却凭借外界条件来活动,并因此招徕了死亡之祸。
《黔之驴》是一篇很有名的寓言,写的是贵州庞然大物的驴子,虚有其表,本领有限,虽可蒙混一时,终不免露出本相,很快被老虎识破其虚弱的本质,终于被老虎吃掉的故事。
有人认为它是影射当时腐朽专权的宦官集团(当时统治集团中某些官高位显、仗势欺人、无才无德、外强中干的上层人物);也有人认为作者是借此总结参政失败的教训(这篇文章是柳宗元在被贬往永州后写的)。
这则寓言故事,有丰富的寓意,辛辣地讽刺和嘲笑了那种愚蠢无能、外强中干的反面人物;热情地肯定和赞扬了那种不被庞然大物所吓倒,敢于斗争、善于斗争的正面人物。
它启发人们:一切貌似强大,外强中干的对手并不可怕,只要认真对付,是完全可以战胜的。
它不仅含有驴被老虎吃掉的教训,同时也提供了虎吃掉驴的胜利经验。
它告诉我们,要有真才实学,不能徒有其表。同时还告诉我们,面对未知事物,不要被它的表象所迷惑,要由浅入深、循序渐进,进一步探求它的本质。
我们常用的成语“黔驴技穷”、“黔驴之技” 、“庞然大物”就出于这里。
后以“ 黔驴技穷”比喻本领有限,最后一点本领已经使完,has exhausted its tricks,最终到了无能为力的地步。
“黔驴之技”放在贵州的驴,the proverbial donkey in ancient Guizhou,它只会叫着吓人。比喻一个人只有一点点或无用的本领,再也没有什么更大的本事了 with nothing left in tricks.
“庞然大物” huge creature,形容表面强大而实际脆弱的东西。
本文关键词:黔之驴原文及翻译赏析,黔之驴,黔之驴的寓意成语故事,黔之驴告诉我们什么道理,黔之驴原文及翻译。这就是关于《黔之驴原文及翻译,黔之驴原文及翻译拼音(柳宗元《柳河东集·三戒》)》的所有内容,希望对您能有所帮助!
- 最近发表