手机版

百科生活 投稿

毕竟东流去的上一句,毕竟东流去的上一句全诗翻译(爱唐宋词:“青山遮不住)

百科 2026-01-02 05:34:11 投稿 阅读:847次

关于【毕竟东流去的上一句】:毕竟东流去的上一句(毕竟东流去的上一句全诗翻译),今天小编给您分享一下,如果对您有所帮助别忘了关注本站哦。

  • 内容导航:
  • 1、爱唐宋词:“青山遮不住,毕竟东流去”
  • 2、毕竟东流去的上一句(毕竟东流去的上一句全诗翻译)
  • 3、毕竟东流去的上一句全诗翻译
  • 4、诗句“毕竟东流去”的上一句是什么?
  • 5、毕竟东流去的上一句是什么
  • 6、毕竟东流去上一句

1、爱唐宋词:“青山遮不住,毕竟东流去”

辛弃疾的词中,名篇颇多,这次我们来读一首《菩萨蛮·书江西造口壁》,全词如下:

郁孤台下清江水,中间多少行人泪。西北望长安,可怜无数山。 青山遮不住,毕竟东流去。江晚正愁余,山深闻鹧鸪。

要读懂这首词,要先说一位皇后,对,这位皇后就是宋哲宗第一位皇后孟皇后,孟皇后曾两度被废,也正是这个原因,靖康年汴京城破时,金兵在后宫名单上没有找到她的名字,而恰巧她也因寝殿被火而移居宫外,宋朝皇室几乎全数被俘北迁,而孟皇后与宋高宗赵构是极少数幸免者。

在绍兴十二年高宗生母韦太后自金国放归以前,孟皇后一直是当时宋室母仪之代表,史称“隆祐太后”。高宗南渡不久,金人再次南侵,高宗避难乘船入海,孟太后则向江西逃亡,金人一再追击,一直追到江西造口后,孟太后一众舍舟登陆,随行兵众大部溃散,太后銮舆甚至到了要以农人抬轿的窘境。(《宋史·后妃传》载:“太后及潘妃以农夫肩舆而行。”)

毕竟东流去的上一句,毕竟东流去的上一句全诗翻译(爱唐宋词:“青山遮不住)

(隆祐太后)

隆祐太后对于南宋史很重要,因为靖康之难后,隆祐太后垂帘听政,迎立康王(就是宋高宗),当时有人请立皇太子,隆祐太后拒绝了。《宋史·后妃传》记其言曰:“今强敌在外我以妇人抱三岁小儿听政,将何以令天下?”其告天下手诏曰:“虽举族有北辕之恤,而敷天同左袒之心。”又有:“汉家之厄十世,宜光武之中兴;献公之子九人,唯重耳之独在。”所以,南宋罗大经《鹤林玉露·建炎登极》条称:“事词的切,读之感动,盖中兴之一助也。”后世陈寅恪《论再生缘》也称:“维系人心,抵御外侮”,“所以为当时及后世所传诵。”

总之,这是一位了不起的女人。

“造口”,也叫“皂口”,指的是现在万安县西南六十里(《万安县志》),此地距赣州城不远。淳熙二、三年间,辛弃疾提点江西刑狱,驻节赣州,书此词于造口壁。

毕竟东流去的上一句,毕竟东流去的上一句全诗翻译(爱唐宋词:“青山遮不住)

(郁孤台的位置)

郁孤台下清江水,中间多少行人泪。郁孤台,在赣州城西北角,因“隆阜郁然,孤起平地数丈”得名,章水、贡水抱赣州州而流,章水过郁孤台后与贡水合而为一称为赣江向北流去,经造口、万安、太和、吉安、南昌,入鄱阳湖后流入长江。

毕竟东流去的上一句,毕竟东流去的上一句全诗翻译(爱唐宋词:“青山遮不住)

(郁孤台)

《鹤林玉露·辛幼安词》条称:“其题江西造口壁词云云,盖南渡之初,虏人追隆祐太后御舟至造口,不及而还,幼安因此起兴。”也就是说,辛弃疾写这首词,是因为回忆国事,想到了隆祐太后的事情,触景生情。登临高台,下望江水,回忆往事,不禁让词人感慨万千,怒金兵之猖狂,羞国耻之未雪,于是,他说“中间多少行人泪”。

西北望长安,可怜无数山。这里的长安,当然不是指西安,而是以唐都长安代指北宋国都汴京,而西北望也是借指,汴京在赣州东北,词人登台遥目,从郁孤台远望汴京,目光却被无数山峰阻断。这里的可怜,有两重意思:一重意思是这些青山在金兵铁蹄之下,旧国民众的可怜;一重意思是本想可以登高远望,遥望以慰归思,目光被青山隔断,愁闷难解,于是可怜。

毕竟东流去的上一句,毕竟东流去的上一句全诗翻译(爱唐宋词:“青山遮不住)

(辛弃疾词意小像)

青山遮不住,毕竟东流去。赣江当然不是向东流,它是向北流,不过最终它汇入长江后,毕竟还是要向东流去。但“一切景语皆情语”,我们不必纠结这里的方位,只理解词人要表达的词意即可。上片所说的清江水即行人泪,那么,这里的一心“东流”的“江水”,当指词人统一北方的志意。青山,则用以借指金兵,或者指主和派、投降派,两相结合,则无论金兵也罢、主和派、投降派也罢,他们的遮挡,都无法阻止词人统一祖国的志意。“毕竟”二字,气力雄浑,而“江水东流”,是正义所向,是潮流所指,是无可阻挡的自然伟力。

毕竟东流去的上一句,毕竟东流去的上一句全诗翻译(爱唐宋词:“青山遮不住)

(郁孤台下的辛弃疾像)

江晚正愁余,山深闻鹧鸪。江晚山深,词人一个人站在连名字都让人“郁”闷“孤”单的郁孤台上,满心愁闷,远处又遥遥传来了鹧鸪之声。“愁余”化自《楚辞·九歌·湘夫人》:“目渺渺兮愁予”,愁余,比“余愁”更加深了词意的沉郁凄美。

毕竟东流去的上一句,毕竟东流去的上一句全诗翻译(爱唐宋词:“青山遮不住)

(鹧鸪)

鹧鸪鸟的叫声谐音“行不得也哥哥”,因此往往引人愁思。《禽经》张华注:“鹧鸪飞必南向,其志怀南,不徂北也。”白居易的《山鹧鸪》也说:“啼到晓,唯能愁北人,南人惯闻如不闻。”而辛弃疾正是北人,终身有北归之志而不得舒展,所以,他最听不得鹧鸪叫。所以,乱山深处传来的鹧鸪声声,更加深了词的人郁闷孤独。

毕竟东流去的上一句,毕竟东流去的上一句全诗翻译(爱唐宋词:“青山遮不住)

(辛弃疾像)

唐圭璋在《唐宋词简释》中评价称:

“此首《书江西造口壁》,不假雕绘,自抒悲愤。小词而苍莽悲壮如此,诚不多见。盖以真情郁勃,而又有气魄足以畅发其情。起从近处写水,次从远处写山。下片,将山水打成一片,慨叹不尽。末以愁闻鹧鸪作结,尤觉无限悲愤。”

诚哉斯言!

邓小军则评价此词说:“其眼前景不过清江水无数山,心上事则包举家国之悲今昔之感种种意念,而一并托诸眼前景写出。……全词一片神行又潜气内转,兼有神理高绝与沉郁顿挫之美,在词史上完全可与李太白同调词相媲美。”李白的同调词,当然指《菩萨蛮·平林漠漠烟如织》,实际上,相比之下,李白的高古质朴,辛弃疾这首词,则更富有文人雅意!

(【爱唐宋词】之73,图片源自网络,版权归原版权方所有)

2、毕竟东流去的上一句(毕竟东流去的上一句全诗翻译)

“毕竟东流去”的前一句是什么?

  青山遮不住,毕竟东流去”出自宋代名将辛弃疾的作品《菩萨蛮·书江西造口壁》。
  本篇是宋孝宗淳熙三年(1176)作者在赣州任江西提点刑狱(主管司法与监察并兼管农桑)时所写。
   当时作者路过皂口,触景生情,由郁孤台下的江水联想到当年逃难人民的血。

3、毕竟东流去的上一句全诗翻译

  毕竟东流去的上一句 青山遮不住 菩萨蛮·书江西造口壁 [ 宋·辛弃疾 ] 郁孤台下清江水,中间多少行人泪?西北望长安,可怜无数山。
   青山遮不住,毕竟东流去。
  江晚正愁余,山深闻鹧鸪。
   译文 郁孤台下这赣江的水,水中有多少行人的眼泪。
  我举头眺望。

4、诗句“毕竟东流去”的上一句是什么?

  青山遮不住 选自辛弃疾《菩萨蛮·书江西造口壁》。
   全文为: “郁孤台下清江水,中间多少行人泪。
  西北望长安,可怜无数山。
   青山遮不住,毕竟东流去。
  江晚正愁余,山深闻鹧鸪。
  ”

5、毕竟东流去的上一句是什么

  青山遮不住,毕竟东流去。
   出自宋代名将辛弃疾的作品《菩萨蛮·书江西造口壁》。
   原文如下: 菩萨蛮·书江西造口壁 【宋】辛弃疾 郁孤台下清江水,中间多少行人泪?西北望长安,可怜无数山。
   青山遮不住,毕竟东流去。
  江晚正愁余,山深闻鹧鸪。
  

6、毕竟东流去上一句

  菩萨蛮·书江西造口壁 【作者】辛弃疾 【朝代】宋代 郁孤台下清江水,中间多少行人泪?西北望长安,可怜无数山。
   青山遮不住,毕竟东流去。
  江晚正愁余,山深闻鹧鸪。
  

本文关键词:毕竟东流去的意思,毕竟东流去的上一句诗是什么,毕竟东流去全诗,毕竟东流什么意思,毕竟东流去。这就是关于《毕竟东流去的上一句,毕竟东流去的上一句全诗翻译(爱唐宋词:“青山遮不住)》的所有内容,希望对您能有所帮助!

本文链接:https://bk.89qw.com/a-422328

最近发表
网站分类