百科生活 投稿
关于【陈太丘与友期行文言文翻译】:陈太丘与友期行文言文翻译,今天小编给您分享一下,如果对您有所帮助别忘了关注本站哦。
- 内容导航:
- 1、陈太丘与友期行文言文翻译
- 2、部编版语文七上古诗文知识点归纳(一)《陈太丘与友期行》
1、陈太丘与友期行文言文翻译
1、作品原文:陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。
2、译文:陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。过了中午还没到,陈太丘不再等候就离开了。离开后朋友才到。元方当时年七岁,在门外玩耍。朋友问元方:“你的父亲在吗?”(元方)回答道:“等了您很久您却还没有到,现在已经离开了。”
3、朋友便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约出行,却丢下别人自己走。”元方说:“您与我父亲约在正午。您没到,这是不讲信用(的表现);对孩子骂他父亲,这是没礼貌(的表现)。”朋友惭愧,下车去拉元方,元方头也不回地走进了大门。
2、部编版语文七上古诗文知识点归纳(一)《陈太丘与友期行》
部编版语文七上古诗文知识点归纳(一)《陈太丘与友期行》
一、解释下列句中加点的词
1、俄而雪骤,公欣然曰……(俄而:片刻的意思)
2、撒盐空中差可拟。(拟:相比)
3、未若柳絮因风起。(未若:比不上,不如)
4、太丘舍去,去后乃至。(去:离开。乃:才)
5、与人期行,相委而去。(期:约定。委:舍弃)
通假字
尊君在不 ( 不,同“否”)
二、古今异义
1、太丘舍去(舍古义:离开。今义:从甲地到乙地)
2、与人期行,相委而去(期,古义:约定。今义日期或量词。委,古义:舍弃。今义常用于“委派”委员”等)
3、撒盐空中差可拟(拟,古义:相比。今义:有“设计、打算、模仿”义)
4、元方时年七岁,门外戏(戏,古义:玩要。今义:戏剧、杂技等)
5、与儿女讲论文义(儿女,古义:泛指小辈,包括侄儿侄女们。今义:儿子与女儿们)
三、词类活用
友人惭(“惭”:形容词意动用法,感到惭愧)
四、一词多义
①日中不至(太阳)
②寒雪日内集(天)
五、古汉语句式
1、判断句
例:即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也(“也表判断。句意:道韫是太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。)
2、倒装句
例:白雪纷纷何所似(“何所似”,疑问句宾语”何”前置。句意:这纷纷扬扬的大雪像什么呢?
3、省略句
例一,谢太傅寒雪日内集(“寒雪日”前省称“于”,可译为“在”。句意:谢太傅在一个寒冷的雪天召集家人聚会。)
例二:去后乃至(“乃至”前省略主语“友人”句意:离开以后(友人)才到。)
六、文章主旨
《陈太丘与友期行》借陈元方责备客人“无信”“无理”的故事,说明“信”和“礼”在人际交往中的重要性,告诫人们为人处世一定要诚信,只有这样才能得到别人的尊重。
本文关键词:陈太丘与友期行文言文翻译100字,陈太丘与友期行文言文翻译20字,陈太丘与友期行文言文翻译注释赏析,陈太丘与友期行文言文翻译拼音,陈太丘与友期行文言文翻译简略。这就是关于《陈太丘与友期行文言文翻译,陈太丘与友期行文言文翻译简单概括(部编版语文七上古诗文知识点归纳)》的所有内容,希望对您能有所帮助!
- 最近发表