手机版

百科生活 投稿

flies,flies怎么读(Heart)

百科 2026-01-02 19:58:05 投稿 阅读:7063次

关于【flies】:flies,今天涌涌小编给您分享一下,如果对您有所帮助别忘了关注本站哦。

  • 内容导航:
  • 1、flies
  • 2、译典 | 我心飞翔 My Heart Flies

1、flies

  1、flies kites中文意思是放风筝。

  2、flies是动词fly ---飞的第三人称单数,例如:Time flies! 光阴道似箭。

  3、kite[kait]n.风筝,kites是风筝kite的复数形式。

2、译典 | 我心飞翔 My Heart Flies

flies,flies怎么读(Heart)

译 典

2020.5.6 第157期

flies,flies怎么读(Heart)flies,flies怎么读(Heart)

我心飞翔

王玉明

既然寻境界,何必避风霜?

暮揽关山月,朝吟天海阳。

冰浮涛有寂,心静宇无疆。

雪霁崖礁立,云霄逐鸟翔。

王玉明,号韫辉,1941年生,吉林人。清华大学毕业。中国工程院院士,机械设计及理论专家。现任清华大学机械工程系教授,系学术委员会主任,校学术委员会委员,汽车安全与节能国家重点实验室学术委员会主任。中华诗词学会顾问,中国工程院院士书画社理事,清华大学荷塘诗社名誉(创社)社长。业余爱好诗词、楹联、摄影等。有诗集《王玉明诗选》《荷塘新月》《心如秋水水如天》和影集《智水仁山》出版。

WANG Yuming, Hidden Hue by literary name, born in 1941 in Jilin Province, graduated from Tsinghua University. The poet is an Academician of Chinese Academy of Engineering, an expert in mechanical design and theory, a professor at the Mechanical Engineering Department of Tsinghua University, a member of the Academic Committee of Tsinghua University, the director of Department’s Academic Committee and of the Academic Committee of National Key Laboratory of Automobile Safety and Energy Saving. Meanwhile, he is also a consultant of Chinese Poetry Society, the director of the Academician Painting and Calligraphy Society of Chinese Academy of Engineering, and an honorary president of Lotus Pond Poetry Society at Tsinghua University. His hobbies include poetry, couplets and photography. His poetry anthologies are Wang Yuming’s Poetry Anthology,Crescent over the Lotus Pond,My Heart’s like Autumn Water & Water’s like Sky, and a photo collection is Wise Water & Benevolent Hill. (徐艺玮译)

flies,flies怎么读(Heart)

My Heart Flies

By WANG YumingTr. ZHAO Yanchun

Since Shangrilla you are to find,

The wind and frost why do you mind?

At night you reach for the pass moon;

At dawn, to sunlit tides you croon.

Ice floating, the waves hear no sound;

Heart serene, the space sees no bound.

The snow-clad crag soars to the sky,

And with the clouds it’s prone to fly.

flies,flies怎么读(Heart)flies,flies怎么读(Heart)

译者简介

赵彦春,博士生导师,上海大学中国文化翻译研究中心主任,国际学术期刊Translating China 主编,国际汉学与教育研究会会长、传统文化翻译与国际传播专业委员会会长、中国先秦史学会国学双语研究会执行会长,中国语言教育研究会副会长,其翻译作品,被誉为“有史以来最美汉英翻译”“神翻译”“神还原”。

Biosketch of the Translator:

ZHAO Yanchun: Professor of English at Shanghai University, Director of Center for Translation of Chinese Culture, Editor of Translating China, President of International Sinology and Education Society, President of Chinese Culture Translation and International Promotion Committee, Executive President of Chinese Classics Bilinguals’ Association, Vice President of China Language Education Association, a proponent of the principle of translating poesie into poesie and classic into classic. His translations have been widely reported and acclaimed as the unprecedented Chinese-English translation, the best, the choice, the cream.

栏目策划:金石开

栏目主编:赵彦春、莫真宝

组稿编辑:吕文澎

本期作者:王玉明

本期译者:赵彦春

中英朗诵:朱盛杰

英文书法:凌光艺

本期排版:曼 曼

《燕春台·春日地铁口,一树寂寞的木兰》A Lonely Tree of Magnolia at a Metro Stationin Spring — in Tune of Spring Feast

《戍边日记》My Garrison Diary

《绝句》A Quatrain Minor

《采莲曲》Lotus Plucking

《吉林雾凇》The Rime in Jilin

《中华白海豚》The Chinese Pink Dolphin

《踏莎行 将适杭州,别五年矣》In Tune of Treading alt="flies,flies怎么读(Heart)" src="https://p3.toutiaoimg.com/pgc-image/Rsrs24CFZ6tDgC~tplv-tt-large.image" />

本文关键词:flies,flies to是什么意思,flies怎么读,flies的过去式,flies和fly的区别。这就是关于《flies,flies怎么读(Heart)》的所有内容,希望对您能有所帮助!

本文链接:https://bk.89qw.com/a-579748

最近发表
网站分类