百科生活 投稿
关于【《钱塘湖春行》原文及翻译】,钱塘湖春行原文及翻译,今天小编给您分享一下,如果对您有所帮助别忘了关注本站哦。
- 内容导航:
- 1、《钱塘湖春行》原文及翻译:钱塘湖春行原文及翻译
- 2、小学1-6年级必背古诗|钱塘湖春行「唐•白居易」
1、《钱塘湖春行》原文及翻译:钱塘湖春行原文及翻译
《钱塘湖春行》选自《白氏长庆集》。是一首写西湖颇具盛名的七言律诗。这首诗写早春的西湖极有特色,读后会同诗人一样,爱上这湖光山色。白居易是在822年的七月被任命为杭州刺史的时候创作了这首诗。
《钱塘湖春行》原文:钱塘湖春行---孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。
《钱塘湖春行》白话译文:行至孤山寺北,贾公亭西,举目远眺,但见水面涨平,白云低垂。几只黄莺,争先飞往向阳树木;谁家燕子,为筑新巢衔来春泥?鲜花缤纷,几乎迷人眼神;野草青青,刚好遮没马蹄。湖东景色,令人流连忘返,最为可爱的,还是那绿杨掩映的白沙堤。
《钱塘湖春行》创作背景
唐穆宗长庆二年(822年)七月,白居易被任命为杭州的刺史,唐敬宗宝历元年(825年)三月又出任了苏州刺史。这首《钱唐湖春行》当作于长庆三、四年(823、824年)间的春天。
2、小学1-6年级必背古诗|钱塘湖春行「唐•白居易」
钱塘湖春行
唐•白居易
孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。
【译文】
从孤山寺的北面漫步到贾亭的西面,看到湖面春水刚与堤平,天空中白云低垂,几乎同湖面上的波澜连成一片。几处早春的黄莺争着在向阳树枝上歌唱,不知谁家新来的燕子在衔泥筑巢。各种各样的春花渐渐让人眼花缭乱,浅浅的春草刚剛能够遮没马蹄。我最喜爱西湖东边那走也走不够,看也看不足,掩映于绿色杨柳荫下的白沙堤。
【注释】
孤山寺:南北朝时期陈文帝初年建,名承福,宋时改名广化。孤山,在西湖的里、外湖之间,因与其他山不相接连,所以称孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。
贾亭:又叫贾公亭。西湖名胜之一唐朝贾全所筑。唐贞元中,贾全出任杭州刺史,于钱塘湖建亭。人称“贾亭”或“贾公亭”,该亭至唐代末年。
云脚:接近地面的云气,多见于将雨或雨初停时。“脚”的本义指人和动物行走的器官,这里指低垂的云。
早莺:初春时早来的黄鹂。莺,黄鹂,鸣声婉转动听。
暖树:向阳的树。
谁:又读shuí。
新燕:刚从南方飞回来的燕子。
乱花:纷繁的花。
浅草:刚刚长出地面,还不太高的春草。
足:满足。
【主题归纳】
这首诗生动地描绘了诗人早春漫步西湖所见的明媚风光,是一首唱给春日良辰和西湖美景的赞歌。
本文关键词:钱塘湖春行原文及翻译和作者的情感,钱塘湖春行原文及翻译视频,八年级上册钱塘湖春行原文及翻译,钱塘湖春行原文及翻译拼音 shi,钱塘湖春行原文及翻译思想感情。这就是关于《《钱塘湖春行》原文及翻译,钱塘湖春行原文及翻译(小学1-6年级必背古诗)》的所有内容,希望对您能有所帮助!
- 最近发表