百科生活 投稿
关于【五蠹原文及翻译】,今天小编给您分享一下,如果对您有所帮助别忘了关注本站哦。
- 内容导航:
- 1、五蠹原文及翻译:「国学经典」趣读《增广贤文》其四
- 2、五蠹原文及翻译,五蠹原文和翻译介绍
1、五蠹原文及翻译:「国学经典」趣读《增广贤文》其四
前文强调规律和时机的重要性,将表面上看似乎不存在什么内在联系的事物,通过细细品味,发现其中蕴含的真义,通过一系列的事例来告诉我们要学会把握事物的规律,抓住每一次机遇。下面我们继续阅读的贤文告诉我们,社会的险恶,人心难测 仁义千金,告诫涉世之初的人如何去面对纷繁复杂的人际关系。
原文:
逢人且说三分话,未可全抛一片心。有意栽花花不发,无心插柳柳成荫。画虎画皮难画骨,知人知面不知心。钱财如粪土,仁义值千金。
译文:
与他人说话时,要留有余地,不要心直口快,把内心的想法全部讲出来。费尽力栽种的花往往并不开放,而无意间插上的柳枝却生长的枝繁叶茂形成了绿荫。老虎的形态之所以难画,是因为画出它的皮毛很容易,难的是画出它骨子里那股兽王的精气神,而了解一个人也恰似如此,我们很容易能够看到他的容貌,但是难以了解一个人内心的思想活动。对待朋友和大义之时,钱财乃身外之物,与仁义相比,钱财一文不值,而仁义却是我们最宝贵的。
人心难测 仁义千金
这一篇章是在告诫涉世之初的人如何去面对纷繁复杂的人际关系。先进人际交往时的注意事项,与人相处固然应该以诚相待,但是也不能毫无戒备心理,要谨言慎行,正所谓“害人之心不可有,防人之心不可无”,这体现了古代贤达明哲保身的朴素思想。
说话时只说到三分,保留下七分未表达,这是为自己留下回旋的余地,毕竟社会是很复杂的,什么样的个体都有,不是每个人待人都会诚心实意,留下回旋余地,也就让自己始终处于一种主动的状态。毕竟“人心隔肚皮”,别人心里在想什么,我们并不知道。所以,无论说话还是办事都要为自己留有余地,以免让人抓住把柄,这不仅是说话的艺术,更是做人的智慧。虽然这话乍听起来过于现实,并且有着消极避祸的嫌疑,但对于年轻人,尤其是初出茅庐的年轻人尤为重要,避免年轻人因涉世未深、缺乏经验而吃亏。毕竟年轻人阅历尚浅,社会经验缺乏,如果再不谨言慎行,做事只凭心情、不知进退,吃亏受挫是必然的。
我们对世界要充满信心,但不能期待这个世界处处充满光明,要知道光与暗、黑和白都是相对的,再光明的地方也会存在阴影,正所谓世事难料,很多事情的发展是与人的初衷相背离的,有时真心的付出不但得不到回报,但无心之举却能发挥意想不到的作用,虽然世事难以预料,但不能因此而放弃努力,只有积极大胆的去追逐,才能有收获,毕竟插柳虽无意,但总归还是要先插,然后才能绿树成荫。
世人常叹识人难,因为人们容易被事物的外表所蒙蔽,从而难以把握事物的本质,这就是所谓的以貌取人。而我们要做的就是不要武断的给人、给事件定性,而是要搜集各种证据,辩证的看待一些问题,特别是面对一些“一边倒”的舆论时,更是要警惕,避免我们的热血被小人践踏和利用,也避免因为我们一时冲动而下的判断,做出的行为,可能对其他人造成很大的伤害,还是“让子弹再飞一会儿”为好。
虽然我们不轻易的下判断,但我们并不是不做声,而是要清楚的知道自己在做什么,要做什么。在做事情的时候,更是要秉承赤子之心,做事问心无愧,“仰不愧于天,俯不怍于地”,浩然正气长存于胸。即使自己苦心经营得不到回报,哪怕千金散尽,但仍要追求仁义与道德。
阅读延伸
【1】逢人且说三分话:语出《全宋文》方大琮《与岩仲书》:“昔人出一言可见肝胆,近世则有逢人且说三分话之说。若司马氏教人自不妄语始,则其法严矣。不妄云者,直在其中,而疏率自无矣。”
【2】有意栽花花不发,无心插柳柳成荫:语出元关汉卿《包待制智斩鲁斋郎》第二折:“(鲁斋郎引张千上)着意栽花花不发,等闲插柳柳成阴。小官鲁斋郎是也。”
【3】钱财如粪土:语出《晋书·殷浩传》:“或问浩曰:‘将莅官而梦棺,将得财而梦粪,何也?’浩曰:‘官本臭腐,故将得官而梦尸。钱本粪土,故将得钱而梦秽。’时人以为名言。”
【4】仁义值千金:语出《礼记·曲礼上》:“道德仁义,非礼不成。”《韩非子·五蠹》:“故文王行仁义而王天下。”
2、五蠹原文及翻译,五蠹原文和翻译介绍
五蠹原文及翻译?原文:上古之世,人民少而禽兽众,人民不胜禽兽虫蛇有圣人作,构木为巢以避群害,而民悦之,使王天下,号之曰有巢氏民食果蓏蚌蛤,腥臊恶臭而伤害腹胃,民多疾病有圣人作,钻燧取火以化腥臊,而民说之,使王天下,号之曰燧人氏中古之世,天下大水,而鲧禹决渎近古之世,桀纣暴乱,而汤武征伐今有构木钻燧于夏后氏之世者,必为鲧禹笑矣;有决渎于殷周之世者,必为汤武笑矣然则今有美尧、舜、汤、武、禹之道于当今之世者,必为新圣笑矣是以圣人不期脩古,不法常可,论世之事,因为之备宋人有耕者,田中有株,兔走触株,折颈而死;因释其耒而守株,冀复得兔,兔不可复得,而身为宋国笑今欲以先王之政治当世之民,皆守株之类也 ,我来为大家科普一下关于五蠹原文及翻译?下面希望有你要的答案,我们一起来看看吧!

五蠹原文及翻译
原文:上古之世,人民少而禽兽众,人民不胜禽兽虫蛇。有圣人作,构木为巢以避群害,而民悦之,使王天下,号之曰有巢氏。民食果蓏蚌蛤,腥臊恶臭而伤害腹胃,民多疾病。有圣人作,钻燧取火以化腥臊,而民说之,使王天下,号之曰燧人氏。中古之世,天下大水,而鲧禹决渎。近古之世,桀纣暴乱,而汤武征伐。今有构木钻燧于夏后氏之世者,必为鲧禹笑矣;有决渎于殷周之世者,必为汤武笑矣。然则今有美尧、舜、汤、武、禹之道于当今之世者,必为新圣笑矣。是以圣人不期脩古,不法常可,论世之事,因为之备。宋人有耕者,田中有株,兔走触株,折颈而死;因释其耒而守株,冀复得兔,兔不可复得,而身为宋国笑。今欲以先王之政治当世之民,皆守株之类也。
古者丈夫不耕,草木之实足食也;妇人不织,禽兽之皮足衣也。不事力而养足,人民少而财有余,故民不争。是以厚赏不行,重罚不用,而民自治。今人有五子不为多,子又有五子,大父未死而有二十五孙。是以人民众而财货寡,事力劳而供养薄,故民争。虽倍赏累罚而不免于乱。
尧之王天下也,茅茨不翦,采椽不斫;粝粢之食,藜之羹;冬日麑裘,夏日葛衣;虽监门之眼养不亏于此矣。禹之王天下也,身执耒函以为民先,股无胈,胫不生毛;虽臣虏之劳不苦于此矣。以是言之,夫古之让天下者,是去监门之养而离臣虏之劳也,故传天下而不足多也。今之县令,一日身死,子孙累世絜驾,故人重之。是以人之于让也,轻辞古之天子,难去今之县令者,薄厚之实异也。夫山居而谷汲者,媵腊而相遗以水;泽居苦水者,买庸而决窦。故饥岁之春,幼弟不饷;欀岁之秋,疏客必食。非疏骨肉爱过客也,多少之实异也。是以古之易财,非仁也,财多也;今之争夺,非鄙也,财寡也。轻辞天子,非高也,势薄也;重争士橐,非下也,权重也。故圣人议多少、论薄厚为之政。故罚薄不为慈,诛严不为戾,称俗而行也。故事因于世,而备适于事。
古者文王处丰,镐之间,地方百里,行仁义而怀西戎,遂王天下。徐偃王处汉东,地方五百里,行仁义,割地而朝者三十有六国;荆文王恐其害己也,举兵伐徐,遂灭之。故文王行仁义而王天下,偃王行仁义而丧其国,是仁义用于古而不用于今也。故曰:世异则事异。当舜之时,有苗不服,禹将伐之,舜曰:“不可。上德不厚而行武,非道也。”乃修教三年,执干戚舞,有苗乃服。共工之战,铁铦短者及乎敌,铠甲不坚者伤乎体,是干戚用于古,不用于今也。故曰:事异则备变。上古竞于道德,中世逐于智谋,当今争于气力。齐将攻鲁,鲁使子贡说之。齐人曰:“子言非不辩也,吾所欲者土地也,非斯言所谓也。”遂举兵伐鲁,去门十里以为界。故偃王仁义而徐亡,子贡辩智面鲁削。以是言之,夫仁义辩智非所以持国也。去偃王之仁,息子贡之智,循徐、鲁之力,使敌万乘,则齐、荆之欲不得行于二国矣。
翻译:上古时代,人民少,可是禽兽却很多,人类受不了禽兽虫蛇的侵害。有位圣人出现了,在树上架木做巢居住来避免兽群的侵,人民很爱戴他,便推举他做帝王,称他为有巢氏。当时人民吃野生植物的果实和蚌肉蛤蜊,有腥臊难闻的气味,伤害肠胃,人民疾病很多。有位圣人出现了,钻木取火来消除食物的腥臊,人民很爱戴他,便推举他做帝王,称他为燧人氏。中古时代,天下发大水,鲧和禹疏导了入海的河流。近古时代,夏桀和商纣残暴淫乱,商汤和周武王起兵讨伐。如果有人在夏朝还在树上架木筑巢,还钻木取火,一定会被鲧、禹耻笑了;如果有人在商朝还尽全力去疏导河流,一定会被商汤、周武王耻笑了。这样说来,那末如果有人在今天还赞美尧、舜、汤、武、禹的政治措施,一定会被新的圣人耻笑了。因此圣人不要求效法古代,不取法所谓永久适用的制度,而应研究当前的社会情况,并根据它制定符合实际的措施。有个耕田的宋国人,田里有个树桩子,一只奔跑的兔子撞在树桩上,碰断脖子死了;这个人便因此放下手里翻土的农具,守在树桩子旁边,希望再捡到死兔子,兔子不可能再得到,可是他本人却被宋国人笑活。今天想要用古代帝王的政策来治理现在的人民,都是和守株待兔的蠢人相类似的人。
古时男子不须耕种,野生的果实就足够食用;妇女不须纺织,禽兽的毛皮就足够穿着。不需要做费力的事,给养就很充足,人民少但财物有多余,所以人民之间不争斗。因此不需实行厚赏,不用采取重罚,人民的生活自然安定。现在一个人有五个儿子不算多,每个儿子又有五个儿子,这样祖父没死就有了二十五个孙子。因此人民多而财物缺少,干体力活干得很劳累,可是给养还是很少,所以人民发生争斗。即使加倍奖赏和加重惩罚,还是不能避免纷乱。
尧统治天下的时候,他的住房简陋,茅草盖的屋顶都不加修剪,栎木做的椽子都不加砍削;吃粗糙的粮食,喝野菜煮的羹;冬天穿小鹿皮做的袍子,夏天穿葛布做的衣服;即使现在的看门人,穿的吃的都不会比这更差了。禹统治天下的时候,亲自拿了农具干活,给百姓带头,累得大腿上没有肌肉,小腿上不长毛;即使现在奴隶的劳动都不会比这更苦了。按这样的情况推论,古代让出天子地位的人,好比是脱离看门人的生活,摆脱奴隶的劳苦,所以把天下传给别人并不值得称赞。今天的县官,一朝死了,子孙世世代代还可乘车,所以人们看重官职。因此人们对于让位的事,可以轻易辞去古代天子的地位,却难以丢掉现在县令的地位,其原因是利益大小的实际情况不相同。在山上居住却要下到溪谷打水的人,在节日都把水作礼物相互赠送,在沼泽低洼地区居住苦于水患的人,却要雇工开挖渠道排水。所以荒年的春天,自己的小弟弟来了也不供饭;丰年秋收时,疏远的客人也招待他吃饭。这不是疏远骨肉兄弟而爱护过路客人,而是由于粮食多少的实际情况不相同。因此古人轻视财物,不是什么仁爱,只是因为财物多;现在人们的争夺,也不是小气,只因财物太少。古人轻易辞掉天子,不是品德高尚,是因为权势微薄;今人看重并争取做官和依附权势,不是品格卑下,是因为权势太重。所以圣人要研究财物多少、考虑权势大小来制定他的政策。所以说古代刑罚轻不算仁慈,现在责罚严也不算残暴,要适应社会习俗而行事。因此情况随着不同时代而发展,政策措施也要适应不断发展的情况。
古时周文王住在丰、镐一带,土地只有百里见方,施行仁义的政治,用安抚的手段使西戎归附了自己,终于统一了天下。徐偃王住在汉水以东,土地有五百里见方,施行仁义的政治,向他献地朝贡的国家有三十六国;楚文王怕他危害到自己,起兵攻打徐国,便灭掉了它。所以周文王施行仁义的政治终于统治天下,徐偃王施行仁义的政治却亡掉了自己的国家,这说明仁义的政治只适用于古代而不适用于今天。所以说:时代变了,情况也变了。在舜统治天下的时候,苗族不归顺,禹准备去征伐它,舜说:“不行。崇尚德教还做得不够就施行武力,这不是治国的方法。”于是用了三年时间进行德教,手持盾牌大斧等兵器作为道具跳起舞来,苗族才归顺了。在共工战斗的时候,兵器短的被敌人刺到,铠甲不坚固的伤到自己的身体,这说明持盾牌大斧跳舞来降服敌人的办法只适用于古代,而不适用于今天。所以说:情况变了,措施也要变。上古时在道德上争胜,中世时在智谋上角逐,现在便在军事实力上竞争了。齐国准备进攻鲁国,鲁国派子贡去说服齐国。齐国人说:“你的话不是说得没有道理,可是我想要的是土地,不是你这些话所说的道理。”便起兵攻打鲁国,直到距离鲁国都门十里的地方划为边界线。所以说偃王施行仁义而徐国灭亡了,子贡机智善辩而鲁国的国土削减了。从这方面来讲,施行仁义和机智善辩,都不是用来保持国家的办法。抛掉偃王的仁义,废弃子贡的机变,凭借徐国、鲁国自己的实力,用来抵抗拥有万辆兵车的大国,那末齐、楚两国的欲望不可能在徐、鲁两国得逞了。
本文关键词:五蠹原文及翻译拼音版注释,五蠹原文及翻译今境内之民皆言治,五蠹原文及翻译及注音,五蠹原文及翻译儒以,五蠹原文及翻译。这就是关于《五蠹原文及翻译,趣读《增广贤文》其四》的所有内容,希望对您能有所帮助!
- 上一篇: 同甘共苦什么意思,词语同甘共苦什么意思
- 下一篇: 嘟有哪些组词,嘟组词
- 最近发表