百科游戏 手游攻略
大家好,今天小编来为大家解答岑文本初仕萧铣这个问题,《大唐新语》“岑文本初仕…俄病卒矣”的译文很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
萧铣文言文
1.选自《新唐书》萧铣
萧铣是后梁宣帝的曾孙。祖父萧岩,开皇初年叛隋降于陈朝,陈亡后被隋文帝诛杀。萧铣少时孤贫,卖书谋生,侍奉母亲很孝顺。炀帝时因外戚之恩提拔为罗川县令。
大业十三年(617),岳州校尉董景珍、雷世猛,旅帅郑文秀、许玄彻、万瓒、徐德基、郭华,沔州人张绣等共谋起兵反隋,众人欲推举景珍为首领,景珍说“:我素来寒微,虽假借名号,也怕不能服众。
罗川县令,是故梁后代,宽仁大度,有梁武帝遗风。况且我听说帝王兴起,必有符命。隋朝冠带尽称‘起梁’,这是萧氏中兴的征兆。现在推他为主,以应天顺人,不更好吗?”便派人告知
2.选自《新唐书》萧铣萧铣是后梁宣帝的曾孙。祖父萧岩,开皇初年叛隋降于陈朝,陈亡后被隋文帝诛杀。萧铣少时孤贫,卖书谋生,侍奉母亲很孝顺。炀帝时因外戚之恩提拔为罗川县令。
大业十三年(617),岳州校尉董景珍、雷世猛,旅帅郑文秀、许玄彻、万瓒、徐德基、郭华,沔州人张绣等共谋起兵反隋,众人欲推举景珍为首领,景珍说“:我素来寒微,虽假借名号,也怕不能服众。
罗川县令,是故梁后代,宽仁大度,有梁武帝遗风。况且我听说帝王兴起,必有符命。隋朝冠带尽称‘起梁’,这是萧氏中兴的征兆。现在推他为主,以应天顺人,不更好吗?”便派人告知
3.求“岑文本初仕萧铣”译文原文:
岑文本初仕萧铣。江陵平,授秘书郎,直中书。校省李靖骤称其才,擢拜中书舍人,渐蒙恩遇。时颜师古谙练故事,长于文诰,时无逮,冀复用之。太宗曰:“我自举一人,公勿复也。”乃以文本为中书侍郎,专与枢密。及迁中书令,归家却有忧色。其母怪而问之,文本对曰:“非勋非旧,滥登宠荣,位高责重,古人所戒,所以忧耳。”有来贺者,辄曰:“今日也,受吊不受贺。”江东之役,几所度支,一以委之,神用顿竭。太宗忧之曰:“文本与我同行,恐不与我同反。”俄病卒矣。
译文:岑文本起初在萧铣部下任职。平定江陵后,任命他为秘书郎、直中书。担任检校中书省(官职名)的李靖很是看中他的才能,提拔他为中书舍人,渐渐得到皇帝的赏识。当时颜师古对旧例非常熟悉,擅长起草文书,当时没有比得上的,希望重新被起用。唐太宗说:“我亲自推荐一个人,你不要再担当这个职务了。”于是让岑文本担任中书侍郎,专管挤密。后来升任中书令,回到家里脸上却有忧虑的表情。他的母亲感到奇怪并问他,岑文本回答说:“我没有功勋也跟皇上没有旧交,获得太大的宠幸,职位高责任重,这是古人所忌的,所以感到忧虑。”有来向他庆贺的,他就说:“今天,我只受吊唁不受庆贺。”江东之战,筹划辎重运输,都全部委托岑文本来主持,导致他劳累过度,精力耗尽。唐太宗忧虑地说:“岑文本和我一同出征,恐怕不能和我一同回去了。”不久岑文本就病死了。
4.新唐书萧铣传的翻译两段就行萧铣,后梁宣帝曾孙也萧铣是后梁宣帝萧詧的曾孙。
祖父萧岩,开皇初年(581年),背叛隋朝降于陈朝。开皇九年(589年),隋朝灭陈朝,萧岩被隋文帝诛杀。
萧铣少时孤贫,以卖书谋生,侍奉母亲很孝顺。隋炀帝时,因外戚之恩提拔为罗川县令。
[1]大业十三年(617年),岳州校尉董景珍、雷世猛,旅帅郑文秀、许玄彻、万瓒、徐德基、郭华,沔州人张绣等共谋起兵反隋,众人欲推举董景珍为首领,董景珍说:“我素来寒微,虽假借名号,也怕不能服众。罗川县令萧铣,是梁朝皇帝后代,宽仁大度,有梁武帝遗风。
况且我听说帝王兴起,必有符命。隋朝冠带尽称‘起梁’,这是萧氏中兴的征兆。
现在推他为主,以应天顺人,不更好吗?”便派人告知萧铣。萧铣随即回信对董景珍说:“我先君侍奉隋朝,职贡毫无缺失,而隋人竟贪我土地,灭我宗社,我因此痛心疾首,想洗雪这个耻辱。
如今上天诱导各位,降心从事,将重续梁朝统治,以求福佑于先帝,我怎敢不纠集勉励士众以随公之后呢?”立即募兵数千,扬言讨伐贼寇,实则准备响应董景珍起兵。[2]自称梁王时逢颍川贼寇沈柳生进犯罗川县,萧铣出战不利,对其部下说:“岳阳豪杰打算推我为主,如今天下全都叛隋,我能独自守节以保全吗?况且我祖先建国于此,如从其请恢复梁朝,再以半纸檄文招降群盗,谁人敢不服从?”众人大喜,便在大业十三年(617年)十月,自称梁公,旗帜服色全遵梁朝旧例。
沈柳生率众归附萧铣,萧铣任命他为车骑大将军。不到五天,远近争相归附,众达数万,便率众前往巴陵郡。
[3]董景珍派遣徐德基、郭华率领强姓首领数百人前来迎接,而首先见到沈柳生。沈柳生与其部下商议说:“梁公起兵,我最先归附,功勋居第一。
如今岳州兵众而将多,谁肯位在我下?不如杀掉徐德基,扣押其人,独挟梁主进取州城,那么谁能位于我前呢?”于是杀死徐德基,前往中军告知萧铣。萧铣大惊道:“今欲拨乱反正,忽然自相屠杀,我不能当你们的君主了!”随即走出军门。
沈柳生害怕,伏地请罪。萧铣斥责后宽宥了他,陈兵进城。
董景珍说:“徐德基倡义竭诚尽力,沈柳生擅自杀害,如不诛杀,将无法治政。且与凶贼共处,久后必生祸患。”
萧铣因此下令斩沈柳生。于是筑坛于城南,燔柴告祭上天,自称梁王。
因有异鸟到来,于是建年号为凤鸣。[4]称帝夺地义宁二年(618年),萧铣称帝,设置百官,全都依照梁朝旧例。
追谥从父萧琮为孝靖帝,祖父萧岩为河间忠烈王,父亲萧璇为文宪王。封董景珍为晋王,雷世猛为秦王,郑文秀为楚王,许玄彻为燕王,万瓒为鲁王,张绣为齐王,杨道生为宋王。
隋朝将领张镇州、王仁寿进击萧铣,不能取胜。后得知隋朝灭亡,便与宁长真等人率领岭南州县归降于萧铣。
当时林士弘据有江南,萧铣派遣部将苏胡儿攻拔豫章郡,派杨道生夺取南郡,张绣略定岭表。西至三峡,南到交趾,北距汉水,全都归属萧铣,兵力达到四十万。
[5]日渐衰弱武德元年(618年),萧铣迁都江陵,修复先祖园庙。任命岑文本为中书侍郎,主掌机密事务。
派遣杨道生进攻峡州,被峡州刺史许绍击败,战士死伤大半。[6]武德三年(620年),唐高祖李渊下诏夔州总管、赵郡王李孝恭征讨萧铣,夺取通、开二州,斩其东平王阇提。

当时诸将擅兵横暴,萧铣怕以后无法控制,便扬言休兵以便农耕,以罢免将帅兵权。大司马董景珍的弟弟为将军,心怀不满,谋图作乱,因事泄被萧铣所杀。
董景珍当时镇守长沙,萧铣下书赦免他,并将他招还江陵。董景珍害怕,派遣使者前往李孝恭处,举地归降。
萧铣派遣张绣进攻董景珍,董景珍说:“‘前年醢彭越,往年杀韩信’,您没听说过吗?何必互相攻讨?”张绣不回答,进兵围城。董景珍溃围而走,被其部下杀害。
萧铣提升张绣为尚书令。张绣居功自傲,萧铣又杀了他。
萧铣性情外表宽仁而内心疑忌,嫉妒胜己者,因此大臣旧将都怀疑惧怕,往往叛离,萧铣不能禁制,所以日渐衰弱。[7]投降被杀唐平萧铣之战武德四年(621年),唐高祖下诏李孝恭与李靖率领巴蜀兵顺流而下,庐江王李瑗由襄阳道,黔州刺史田世康出辰州道,合兵攻打萧铣。
萧铣的将领周法明率四州归降唐朝,唐高祖随即下诏任命周法明为黄州总管,前往夏口道,进攻安州,将其攻下。萧铣的将领雷长颍以鲁山归降唐朝。
萧铣便派部将文士弘抵御李孝恭,战于清江口,李孝恭大败其军,缴获战舰千艘,攻取宜昌、当阳、枝江、松滋等县,萧铣的江州总管盖彦举城投降。李孝恭、李靖直逼其都城江陵。
[8]起初,萧铣放散兵卒,仅留宿卫战士数千人,等到仓促召集兵马时,江南、岭南,路途辽远,未及赴援。李孝恭布列长围以守。
数日之后,攻破水城,缴获楼船数千艘。交州总管丘和、长史高士廉、司马杜之松前往李靖处投降。
萧铣自料救兵不会前来,对其属下说:“上天不保佑梁朝啊!如待力尽而降,必害百姓遭殃。如今趁城未攻下,先行出降,可免乱兵祸害。
各位何愁没有君主呢?”便巡城下令,守城士卒全都痛哭。萧铣用太牢告祭于太庙,率领官属身穿孝服前往军门,认罪说:“应死者仅萧铣一人,百姓无罪,请不要杀掠他们!”李孝恭受降,护送他到京师。
过后几天,救兵赶。
5.【卫公右边文言文翻译(帝怒,欲击之.)】卫公灭掉突厥,开拓边境到大沙漠,对太宗说:“陛下五十年后,当忧虑北方边境。
“高宗末年,突厥是患了。突厥的平,仆射温彦博请求他的部落在朔方以充实空虚之地,于是迁居长安的将近一万家。
郑先生认为夷不乱华,这不是长远策略,争论数年不决。到唐玄宗开元年间,六胡州终于反叛,那地方又空了。
卫公开始受困于贫穷卑贱的人,因为经过华庙,向神,而且请把官位所至,言辞神色严厉,观察者不同的。伫立很久才离开,出庙门百余步,听说皇后有大声音说:“李仆射好去。
“看不到人。后来终于到相位。
隋大业年中,卫公上书,说高祖始终不为人臣,请迅速除掉他。到京城平定,李靖与骨仪、卫文升等人都收。
卫、骨已经死了,太宗担心囚犯,见李靖交谈,坚决向高祖而避免的。开始用白色的衣服从赵郡南征,静以巴,擒获萧铣,荡一扬、越,老师不留行,都安静的力量。
武德末年,突厥到渭水桥,拥有四十万,太宗开始亲理政事,驿马征召卫公问策。当时征发各州军还没到,长安居民,胜利的军队不过几万。
胡人精锐骑兵腾突起挑战,每天几十回合,皇帝发怒,想打他。李靖请用尽府库财物来求和,潜伏军队拦截其退路。
皇帝听从了他的话,匈奴兵于是撤退。于是占据险要地势拦击他们,他们抛弃年老体弱而逃跑,获得马数万匹,玉帛无遗了。
6.阅读下面的文言文,完成小题李靖,字药师,京兆三原人小题1:D小题1:B小题1:C小题1:(1)李陵率领五千步兵越过大漠,然而最终投降了匈奴,他的功劳尚且能够载入史册。
(5分)(2)过去我仰仗皇上的天威,能够报效微薄的功劳。现在虽然有病而且身体衰弱,(但假使)陛下实在不嫌弃(我愿意带兵征讨),我的病马上就痊愈了。
(5分)小题1:次:驻扎。小题1:①是指李静未做官前说的话。
⑥是指其不善言谈,性情沉稳。小题1:答应了他。
小题1:本题考查翻译能力。关键词为:(1)以译为凭借,但可意译为率领。
卒最终,尚译为尚且,竹帛代指史册。(2)往指过去。
尺寸借指功劳小。诚译为如果,瘳译为痊愈。
岑文本文言文翻译
1.岑文本官高而忧翻译
岑文本起初在萧铣部下任职。
平定江陵后,任命他为秘书郎、直中书。担任检校中书省(官职名)的李靖很是看中他的才能,提拔他为中书舍人,渐渐得到皇帝的赏识。
当时颜师古对旧例非常熟悉,擅长起草文书,当时没有比得上的,希望重新被起用。唐太宗说:“我亲自推荐一个人,你不要再担当这个职务了。”
于是让岑文本担任中书侍郎,专管挤密。后来升任中书令,回到家里脸上却有忧虑的表情。
他的母亲感到奇怪并问他,岑文本回答说:“我没有功勋也跟皇上没有旧交,获得太大的宠幸,职位高责任重,这是古人所忌的,所以感到忧虑。”有来向他庆贺的,他就说:“今天,我只受吊唁不受庆贺。”
江东之战,筹划辎重运输,都全部委托岑文本来主持,导致他劳累过度,精力耗尽。唐太宗忧虑地说:“岑文本和我一同出征,恐怕不能和我一同回去了。”
不久岑文本就病死了。
2.《岑文本官高而忧阅读答案及原文翻译》古诗原文及翻译作者:《岑文本官高而忧》阅读答案及原文翻译岑文本官高而忧岑文本①初仕萧铣②。
江陵平,授秘书郎③,直中书。校省李靖骤称其才,擢拜中书舍人,渐蒙恩遇。
时颜师古谙练故事,长于文诰,时无逮,冀复用之。太宗曰:“我自举一人,公勿复也。”
乃以文本为中书侍郎,专与枢密。及迁中书令,归家却有忧色。
其母怪而问之,文本对曰:“非勋非旧,滥登宠荣,位高责重,古人所戒,所以忧耳。”有来贺者,辄曰:“今日也,受吊不受贺。
”江东之役,几所度支,一以委之,神用顿竭。太宗忧之曰:“文本与我同行,恐不与我同反。”
俄病卒矣。(选自唐·刘肃《大唐新语》)【注释】:①岑文本(595~645)。
②萧铣(583~621),隋末起兵重立梁国号,建都江陵(今湖北省江陵市)③“秘书郎”“校省”(检校中书省)“中书舍人”“中书侍郎”“中书令”,均为唐朝时的官职。【文学常识】说“《大唐新语》”:《大唐新语》撰者唐代刘肃﹐生卒年﹑籍贯﹑字号均不详。
此书记载唐代历史人物的言行故事,起自唐初,迄於大历,多取材於《朝野佥载》、《隋唐嘉话》等书。仿《世说新语》体例,分匡赞﹑规谏﹑聪敏﹑文章、隐逸﹑记异等30门类﹑13卷。
内容多有关政治和道德教化。书后有总论一篇﹐表明作者的意图是以前事为鉴戒。
书中也记载了不少有关诗文的材料,尤其是“文章”门,录存初唐及开元初人所作诗歌多首,并叙其本事,间载时人评论,为后来编集和研究唐诗者所取材。明人刻本改题“大唐世说新语”或“唐世说新语”,《四库全书》据《新唐书?艺文志》恢复原名,并列入小说家类。
【译文】岑文本起初在萧铣部下做官。平定江陵后,任命他为秘书郎、直中书。
担任检校中书省的李靖很是称赞他的才能,提拔他担任中书舍人,渐渐地得到皇帝的赏识。当时颜师古对旧例非常熟悉,擅长起草文书,当时没有比得上的,希望重新被起用。
唐太宗说:“我自己选拔一个人,你就不再担任原职了。”于是让岑文本担任中书侍郎,专门参与枢密使的工作。
后来升任中书令,回到家里脸上却有忧虑的表情。他的母亲感到奇怪并问他,岑文本回答说:“我没有功勋也跟皇上没有旧交,获得太大的宠幸,职位高责任重,这是古人所忌的,这是我感到忧虑的原因啊。”
有来向他庆贺的人,他就说:“今天,我只接受安慰,不接受祝贺。”江东之战,几乎所有辎重运输的筹划,全部都委托岑文本来主持,导致他劳累过度,精力耗尽。
唐太宗忧虑地说:“岑文本和我一同出征,恐怕不能和我一同回去了。”不久,岑文本就病死了。
【阅读训练】1。解释(1)平(2)称(3)谙(4)竭(5)返(6)卒2。
翻译(1)太宗曰:“我自举一人,公勿复也。”(2)今日也,受吊不受贺。
3。综观全文,直接表现岑文本“鞠躬尽瘁,死而后已”的后半生的句子是_____。
【参考答案】1。(1)平定(2)称赞(3)熟练(4)尽(5)同“返”,返回(6)死3。
江东之役,几所度支,一以委之,神用顿竭。二:1、下列句子朗读停顿正确的一项是()A。
①②相同,③④也相同B。①②相同,③④不同C。
①②不同,③④相同D。①②不同,③④也不同3、下列句中加点词语意思解说不正确的一项是()A。
校省李靖骤称其才称:称赞B。及迁中书令,归家却有忧色迁:降职远调C。
恐不与我同反反:同“返”,返回D。俄病卒矣卒:死4、下列对文句翻译不正确的一项是()A。
江陵平,授秘书郎。译文:江陵平定后,岑文本进入朝廷任秘书郎。
B。太宗曰:“我自举一人,公勿复也。”
译文:唐太宗说:“我自己选拔一个人,你(颜师古)就不再担任原职了。”C。
今日也,受吊不受贺。译文:今天,我只接受安慰,不接受祝贺。
D。非勋非旧,滥登宠荣。
译文:我既不是功臣,又不是皇帝的老朋友,却乱用职权得到了很多的恩宠。5、下列对文意解说不正确的一句是()A。
岑文本一直都在唐朝当官,并多次受到朝廷的奖赏。B。
岑文本当上中书侍郎,原因之一就是唐太宗不想让颜师古官复原职。C。
岑文本被提拔到中书令后反而感到忧虑,可见他不是狂妄自大的人。D。
综观全文,岑文本的后半生可用“鞠躬尽瘁,死而后已”来概括。参考答案1、D2、D3、B4、D5、A以上就是查字典诗词网我整理的“《岑文本官高而忧》阅读答案及原文翻译”的全部内容,希望能够帮助到大家,也请大家继续支持查字典诗词网,如果有什么好的建议,欢迎随时和我交流探讨qq:2757920787,也可以加入查字典诗词群486142169,和同学们一起共同参考讨论。
3.文言文翻译岑文本,字景仁,邓州棘阳人。
祖善方,后梁吏部尚书,更家江陵。父之象,仕隋为邯郸令,坐为人讼,不得申。
文本年十四,诣司隶理冤,辨对哀畅无所诎。众属目,命作《莲华赋》,文成,合台嗟赏,遂得直。
性沈敏,有姿仪,善文辞,多所贯综。郡举秀才,不应。
萧铣僭号,召为中书侍郎,主文记。河间王孝恭平荆州,其下欲掠夺,文本说孝恭曰:“自隋无道,四海救死,延颈以望真主。
萧氏君臣决策归命者,意欲去危就安。大王诚纵兵剽系,恐江、岭以南,向化心沮,狼顾麇惊。
不如厚抚荆州,劝未附,陈天子厚惠,谁非王人?”孝恭善之,遽下令止侵略,署文本别驾。从击辅公祏,典檄符。
进署行台考功郎中。贞观元年,除秘书郎,兼直中书省。
太宗既藉田①,又元日朝群臣,文本奏《藉田》、《三元颂》二篇,文致华赡。李靖复荐于帝,擢中书舍人。
时颜师古为侍郎,自武德以来,诏诰或大事皆所草定。及得文本,号善职,而敏速过之。
或策令丛遽,敕吏六七人泚笔待,分口占授,成无遗意。师古以谴罢,温彦博为请帝曰:“师古练时事,长于文诰,人少逮者,幸得复用。”
帝曰:“朕自举一人,公毋忧。”乃授文本侍郎,专典机要。
封江陵县子。是时,魏王泰有宠,侈第舍,冠诸王。
文本上疏,劝崇节俭,陈嫡庶分,宜有抑损。帝善之,赐帛三百段。
逾年为令,从伐辽东,事一委倚,至粮漕最目、甲兵凡要、料配差序,筹不废手,由是神用顿耗,容止不常。帝忧曰:“文本今与我同行,恐不与同返矣!”至幽州暴病,帝临视流涕。
卒,年五十一。是夕,帝闻夜严,曰:“文本死,所不忍闻。”
命罢之。赠侍中、广州都督,谥曰宪,陪葬昭陵。
(选自《新唐书》)【注】①藉田:古时帝王于春耕前亲耕农田的活动,以示鼓励农耕。5.对下列句子中加点词的解释,正确的一项是(3分)()A.更.家江陵调换B.辨对哀畅无所诎.屈服C.文致华.赡简短D.师古时事处理6.下列各组句子中,加点词的意义和用法都相同的一组是(3分)()A.时颜师古为.侍郎逾年为.令B.李靖复荐于.帝长于.文诰C.孝恭善之.命罢之.D.延颈以.望真主师古以.谴罢7.下列各句,都能表现岑文本“善文辞”的一组是(3分)()①诣司隶理冤,辨对哀畅无所诎②长于文诰,人少逮者③命作《莲华赋》,文成,合台嗟赏④文本奏《藉田》、《三元颂》二篇,文致华赡⑤从伐辽东,事一委倚⑥朕自举一人,公毋忧A.①②③B.④⑤⑥C.②⑤⑥D.①③④8.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)()A.岑文本出生于官宦世家,父亲岑之象受冤无法申诉,十四岁的他为父亲申冤当场作赋,令人赞叹不已,他父亲的冤屈也得以洗雪。
B.岑文本少年时代即聪颖明理,博览经史,虽没有接受举荐去获取秀才名号,却在萧铣割据政权中出任中书侍郎,主管文书。C.唐李孝恭平定荆州时,其部下打算掠夺百姓财物,岑文本劝说李孝恭严申军令,禁止杀掠。
李孝恭接受了他的意见。D.在对辽东的战争中,岑文本主管后勤事宜总是筹算不离手。
因心血损耗,精力枯竭,操劳过度,染病在身,岑文本在幽州病故。9.断句和翻译。
(10分)(1)用“/”给文中划波浪线的文段断句。(4分)始文本贵常自以兴孤生居处卑室无茵褥帏帟事母以孝显抚弟侄笃恩义生平故人虽羁贱必钧礼帝每称其忠谨吾亲之信之(2)翻译下面的句子。
(6分)①及得文本,号善职,而敏速过之。②是时,魏王泰有宠,侈第舍,冠诸王。
5、B.【A更:迁移C赡:富丽、丰满D熟悉】6、A.【动词,担任。(B介词,向/介词,在;C代词,指岑文本/代词,指戒严令。
D连词,表修饰/连词,因为)】7.、D.【②表现的是颜师古;⑤表现的是太宗信任岑文本,让他管理后勤事宜。】8、B.【文中没有表明岑文本少年时代就博览经史。】
9.【(1)(4分)始/文本贵/常自以兴孤生/居处卑/室无茵褥帏帟/事母以孝显/抚弟侄笃恩义/生平故人/虽羁贱必钧礼/帝每称其忠谨/吾亲之信之[4分。每错、漏两处扣1分,扣完4分为止。
“始文本贵”中间不断开亦可。](2)(6分)①等到岑文本任职后,大家都评说他称职,而且反应敏捷超过了颜师古。
(“号善职”1分,“过”1分,句意1分)②这时,魏王李泰得宠,宅第非常豪华,在诸王中居第一。(“侈”1分,“冠”1分,句意1分)】【参考译文】岑文本,字景仁,邓州棘阳人。
祖父岑善方,在后梁任吏部尚书,他把家迁到了江陵。父亲岑之象,在隋做官,任邯郸令,因事被人告了一状,无法申冤。
岑文本十四岁那年,到司隶官处申理冤屈,辩论和答对的言辞悲伤流利而又无所屈服,为众人所注目,司隶叫他作《莲华赋》,做成之后,整个官署的人都赞叹不已,他父亲的冤屈最终也得以洗雪。岑文本性情沉稳聪敏,仪表美好,擅长作文章,见多识广融会贯通。
本郡推荐他为秀才,岑文本没有***。萧铣越分自称帝号,召他任中书侍郎,主管文书。
河间王李孝恭平定荆州,他部下打算掠夺百姓,岑文本劝说李孝恭道:“自从隋室无道,海内百姓为了活命都伸长脖子盼望真命君主。萧氏君臣之所以决心归顺,是为了远离危亡而寻求安定。
大王您如果纵兵剽掠,恐怕江、岭以南,人。
4.《大唐新语》“岑文本初仕翻译岑文本起初在萧铣部下做官。
平定江陵后,任命他为秘书郎、直中书。担任检校中书省的李靖很是称赞他的才能,提拔他担任中书舍人,渐渐地得到皇帝的赏识。
当时颜师古对旧例非常熟悉,擅长起草文书,当时没有比得上的,希望重新被起用。唐太宗说:“我自己选拔一个人,你就不再担任原职了。”
于是让岑文本担任中书侍郎,专门参与枢密使的工作。后来升任中书令,回到家里脸上却有忧虑的表情。
他的母亲感到奇怪并问他,岑文本回答说:“我没有功勋也跟皇上没有旧交,获得太大的宠幸,职位高责任重,这是古人所忌的,这是我感到忧虑的原因啊。”有来向他庆贺的人,他就说:“今天,我只接受安慰,不接受祝贺。”
江东之战,几乎所有辎重运输的筹划,全部都委托岑文本来主持,导致他劳累过度,精力耗尽。唐太宗忧虑地说:“岑文本和我一同出征,恐怕不能和我一同回去了。”
不久,岑文本就病死了。原文岑文本初仕萧铣。
江陵平,授秘书郎,直中书。校省李靖骤称其才,擢拜中书舍人,渐蒙恩遇。
时颜师古谙练故事,长于文诰,时无逮,冀复用之。太宗曰:“我自举一人,公勿复也。”
乃以文本为中书侍郎,专与枢密。及迁中书令,归家却有忧色。
其母怪而问之,文本对曰:“非勋非旧,滥登宠荣,位高责重,古人所戒,所以忧耳。”有来贺者,辄曰:“今日也,受吊不受贺。”
江东之役,几所度支,一以委之,神用顿竭。太宗忧之曰:“文本与我同行,恐不与我同反。”
俄病卒矣。扩展资料《岑文本官高而忧》分段赏析文章从三个层面表达出了岑文本的为人。
第一层面表现处岑文本的聪颖明理,博览经史,有才受到皇帝的重用。第二层表现出皇帝对于岑文本的重视,委以岑文本重任,但是岑文本确担心权力太大,遭到祸患,说明了岑文本这个人的未雨绸缪。
《大唐新语》“岑文本初仕…俄病卒矣”的译文
翻译
岑文本起初在萧铣部下做官。平定江陵后,任命他为秘书郎、直中书。担任检校中书省的李靖很是称赞他的才能,提拔他担任中书舍人,渐渐地得到皇帝的赏识。
当时颜师古对旧例非常熟悉,擅长起草文书,当时没有比得上的,希望重新被起用。唐太宗说:“我自己选拔一个人,你就不再担任原职了。”于是让岑文本担任中书侍郎,专门参与枢密使的工作。
后来升任中书令,回到家里脸上却有忧虑的表情。他的母亲感到奇怪并问他,岑文本回答说:“我没有功勋也跟皇上没有旧交,获得太大的宠幸,职位高责任重,这是古人所忌的,这是我感到忧虑的原因啊。”
有来向他庆贺的人,他就说:“今天,我只接受安慰,不接受祝贺。”江东之战,几乎所有辎重运输的筹划,全部都委托岑文本来主持,导致他劳累过度,精力耗尽。唐太宗忧虑地说:“岑文本和我一同出征,恐怕不能和我一同回去了。”不久,岑文本就病死了。
原文
岑文本初仕萧铣。江陵平,授秘书郎,直中书。校省李靖骤称其才,擢拜中书舍人,渐蒙恩遇。
时颜师古谙练故事,长于文诰,时无逮,冀复用之。太宗曰:“我自举一人,公勿复也。”乃以文本为中书侍郎,专与枢密。
及迁中书令,归家却有忧色。其母怪而问之,文本对曰:“非勋非旧,滥登宠荣,位高责重,古人所戒,所以忧耳。”
有来贺者,辄曰:“今日也,受吊不受贺。”江东之役,几所度支,一以委之,神用顿竭。太宗忧之曰:“文本与我同行,恐不与我同反。”俄病卒矣。
扩展资料
《岑文本官高而忧》分段赏析
文章从三个层面表达出了岑文本的为人。
第一层面表现处岑文本的聪颖明理,博览经史,有才受到皇帝的重用。
第二层表现出皇帝对于岑文本的重视,委以岑文本重任,但是岑文本确担心权力太大,遭到祸患,说明了岑文本这个人的未雨绸缪。
第三层面表达出岑文本没有辜负皇帝的信任,殚精竭虑为皇帝做事,直至死亡,表现出了岑文本在其位谋其政。
参考资料:百度百科—岑文本官高而忧
岑文本初仕萧铣的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于《大唐新语》“岑文本初仕…俄病卒矣”的译文、岑文本初仕萧铣的信息别忘了在本站进行查找哦。
- 最近发表